Год от года английский для меня становится более и более востребованным инструментом и отказаться от возможности изучать английский в UJOP я не смог. Английский преподается у экономических групп (в UJOP также гуманитарный и технический потоки, я учусь в техническом, Т1), но у меня появилась возможность ходить на него 2 раза в неделю, т.к. я в следующем году планирую учиться в докторантуре. Это немудрено – вся литература в докторантуре на английском, статьи писать на английском, на конференциях выступать на английском. Кстати, ни на чешском, ни на русском попросту нет никакой литературы – Чехия слишком мала для публикации на подобные темы (“Semantic Web-search engine”) на своем языке, а в России вся наука в упадке.
Если в технических и гуманитарных потоках группы формируются исходя из будущей специальности, то экономические – исходя из уровня знания английского. Сразу после начала обучения, в сентябре, все студенты-экономисты писали огромный тест и по его результатам было сформировано 5 групп (Upper-Intermediate, 2 Intermediate, Pre-Intermediate и Upper-Intermediate для нерусскоговорящих студентов). Я оказался в Е2, где используется учебник Longman “Intelligent Business” уровня Intermediate.
Учебник, прямо говоря, отличный – очень современные данные, материалы подготовлены совместно с журналом “The Economist”. В приложении идет краткий справочником с огромным количеством полезной информации. К примеру, правила оформления деловых писем, резюме, словарь SMS-сокращений:
Качество полиграфии на высоте.
Учебник, прямо говоря, сложен не грамматикой, а лексикой – все дебиты, кредиты, инфляции, стагнации трудно воспринимаются даже носителями английского языка. При этом тексты очень актуальны и поэтому многие материалы перекликаются с ИТ – в этом учебнике для экономистов касаются ряда технических вопросов, аутсорсинга программного обеспечения, миграции call-центров, особенностей размещения веб-сайтов (экономист должен знать слова “хостинг”, “провайдер”, “трафик”, ибо это реалии жизни любой компании). Экономика и ИТ идут рука об руку в современном мире.
Учебник поддерживается в актуальном состоянии, поэтому в изучаемых материалах фигурируют вопросы текущего экономического кризиса, используются актуальные мировые новости, присутствуют экономические выкладки по различным странам.
На занятиях немало внимания уделяется экономике – нужно не просто учить слова, но и использовать эти знания практически. Нужно предлагать механизмы решения тех или иных прикладных экономических задач.
Занятия ведет чешка, прожившая многие годы в Америка, изучавшая филологию в университете Мехико. Английский у нее отличный, преподает живой язык, хорошо знает экономику. Очень ответственна и вообще как преподаватель мне очень нравится.
Благодаря обилию иностранцев в школе и общежитии практикум для английского неограничен. Неминуемо все пользуются английским. Те же, кто не ленится начать говорить – спустя пару недель проблемной коммуникации начинают абсолютно свободно общаться с иностранцами, заводят друзей. Лично мой английский за прошедшие полгода перешел на полностью свободный уровень – свободное общение между студентами и на русском, и на чешском, и на английском.
На лингвистической почве бывают и проблемы – если в компании присутствует кто-то, кто не знает вашего языка (испанского, румынского, русского или другого), то нужно говорить на языке, который знают все. Если не говорить – человеку будет очень некомфортно. Очень.
1 крона = 1.50 руб
Комментариев: 12
Нежно люблю учебники Longman. Посмотрел сейчас, вспомнил и сокращения в SMS, и всякое такое
[...] 35 часов в неделю, а у меня – 30. И у меня должен быть английский, а на подготовке к 1 курсу по техническим [...]
[...] – на информатику, физику, математику и английский (я хожу на английский в экономическую группу Е2) я могу придти по своему [...]
Илья,скажите,возможен ли вариант замены сдачи экзамена по английскому языку при поступлении на международный сертификат IELTS или TOEFL? Имеется ввиду поступление в VŠE на факультет международных отношений.
Илья, на этот фак-т нужно сдавать экзамен по одному иностранному? (кроме чешского)
Точно не скажу, но наверняка есть возможность заменить сдачу экзамена сертификатом. В большинстве случаев это возможно. О конкретном факультете ничего не скажу, из знакомых никто туда не поступает.
> Илья, на этот фак-т нужно сдавать экзамен по
> одному ностранному? (кроме чешского)
Чешский не считается иностранным ни в одном ВУЗе. При сдаче экзаменов на иностранные языки не засчитываются родные (для россиян это русский, для казахстанцев это казахский, русский и т.д.) и чешский. Т.е. если вы из России и что знаете кроме чешского и русского – то и есть иностранные.
На подобные факультеты в большинстве своем нужно сдавать 2 иностранных языка. Русский (если вы из России) и чешский в зачет не идут. По чешскому как гос. языку отдельный экзамен, а русский, как родной, вы нигде не можете использовать.
Здесь надо знать много языков.
Только что обедал с девушкой с Питера, филологом – у нее 5 иностранных языков. И похожая ситуация у многих. Россияне, прямо скажем, не в выигрыше. Лучше всего молдованам – у них родной язык романский (поэтому французский, испанский и итальянский очень легко изучаются), русский идет как бытовой и они его очень хорошо знают (соответственно, все славянские языки и в т.ч. чешский лучше воспринимаются), а английский изучается как иностранный в школе (и отсюда вытекает возможность изучения германских языков и немецкого в первую очередь). У россиян обычно лишь русский и английский – попросту смешно даже говорить о таком бедном спектре языков и лингвистической некомпетентности.
Илья,благодарю за ответ) Вы не могли бы на сайте вуза найти примеры вопросов по немецкому языку( тесты вступительные или как они там называются)? Нужно за год подогнать немецкий(((( хотелось бы ознакомиться с заданиями,чтобы представлять какой уровень должен быть)
to Марина
В странице википедии про VSE, есть ссылка на примеры по вступительным экзаменам прошлых лет.
Прочитала вопрос Марины и решила задать чем-то похожий. Если основываться на сайте Карлова университета, то институт международных отношений там относится к факультету социальных наук. А как я читала в постах у Ильи, группа, которая относится к социальным наукам иностранные языки (в частности английский) не изучает. Может ли это означать, что Карлов университет, в отличие от ВШЭ, не принимает иностранные языки как вступительное испытание в институт международных отношений? К сожалению, не нашла этой информации на их сайте, были там лишь “билеты” по истории, судя по всему. Понимаю, что вряд ли кто-то сталкивался с этой специальностью, но вдруг мне смогут помочь?
Хочу поступать в ВШЭ на факультет международных отношений…есть инфорамция из первых рук,что именно на этот факультет надо сдавать 2 иностранных языка…Если я с Молдовы, я могу русский, помимо английского, сдавать как иностранный, он ведь у нас в стране не является государственным?
Насколько я знаю, сдавать русский не могут выходцы со всех постсоветских республик, в т.ч. из Молдовы. На международные отношения поступало несколько знакомых молдаванок (и успешно поступили) и все они сдавали английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, но ни одна из них не сдавала русский. Я думаю, если бы можно было сдавать русский – все бы его сдавали, ведь это на порядок легче, чем тот же итальянский.
Благодарю за ответ, но тут же появился ещё один вопрос)))…По мимо английского изучала и французский…но уровень французского далёк от желаемого…в UJOP можно посещать занятия и английского и французского языка одновременно???
Вот уж французского в ÚJOP точно в общих курсах нет. Есть только английский и тот только у экономистов и докторантов.
В Подебрадах есть достаточно возможностей ходить на дополнительные курсы, если они вам нужны. Я вам гарантирую, что даже пару свободных часов в неделю посреди пар вы найти не сможете для своего французского – это будет в огромный ущерб общему обучению. Я пропускал 2 пары математики и физики в неделю из-за английского и даже я ощутил, как сильно это сказывается. Нагрузка очень большая и поток информации очень большой, на каждом занятии новые темы.
Добавить комментарий