Последние пару недель я только тем и занимаюсь, что отвечаю на вопросы о переводах документов с русского на чешский для подачи на визу, способах получения, оплаты переводов.
Напишу один раз заметку в форме FAQ, чтобы не повторяться. Для студентов Подебрад.ру с пакетами поддержки в 400 или 500 € переводы на визу выполняются бесплатно, а остальные студенты (даже с совершенно иных курсов) со стороны могут воспользоваться данным невероятно выгодным предложением.
Переводы делает судебный переводчик, дальнейшее заверение у нотариуса в посольстве/консульстве не требуется.
Нет, судебные (заверенные) переводы выполняются только с оригиналов, поэтому вы должны отправить оригиналы мне.
Я делаю у хорошего проверенного переводчика и поэтому нормостраница обходится в 350 крон + 50 крон накладных расходов. Итого 400 крон за нормостраницу.
Каждая справка — 1 нормостраница. Разрешение от родителей — 1-2 нормостраницы.
Если вы знаете, где сделать дешевле и готовы рисковать — обращайтесь к таким переводчикам сами.
Следует ориентироваться на 5-7 рабочих дней во избежание суматохи и несбыточных надежд.
У срочных переводов стоит использовать DIMEX, СДЭК и подобные курьерские доставки службами экспресс-почты, т.к. письма обычной почтой могут идти до 20 дней. То же относится к EMS и поэтому я ее настоятельно не рекомендую. В общем случае достаточно заказного письма.
Настоятельно рекомендую при отправке мне использовать службу DIMEX или СДЭК, так как сроки доставки как у DHL или UPS, а цена ощутимо ниже.
Само собой, ваши документы могут занести к нам в офис ваши друзья или знакомые во время поездки в Прагу.
Вы можете получить документы обратно посредством DHL (1 450 крон), заказным письмом с отслеживанием (250 крон) или вовсе с оказией забрать в нашем офисе в Праге.
Да, это возможно, в этом случае нормостраница обойдется в те же 400 крон.
Да, пишите мне через форму.
Заполните данную форму:
1 крона = рубля
109 комментариев
[…] Обратиться ко мне и я сделаю у судебного переводчика в Чехии для вас переводы (по 400 крон за справку) […]
[…] 15.03.2012 Рекомендую делать качественные заверенные переводы документов. Указанный ниже текст является архивной […]
Если я вышлю пакет документов вам завтра, когда я получу документы в Ростове-на-Дону? Я боюсь опоздать, т.к собеседование у меня назначено на 29марта.
Я хотел бы через Вас оформить переводы. На какой адрес мне нужно направить их?
как у вас переводы интересно выглядят: дырочки, веревочки.. красивенько) у нас тут попроще.
Оформите заявку в форме на данной странице (прокрутите наверх) — я направлю вам все подробности.
Боюсь, сделать заверенные переводы в Чехии вы уже не успеете — доставка документов займет около 3 дней в каждую сторону. Но попытаться можете, форма с заявкой приведена в конце заметки.
2-3 страницы могут скреплять и степлером, а вот более 2-3 — уже переплетают.
Перевести можно и удаленно в Чехии.
Вот по этой ссылке можно найти переводчика с нужного языка в нужной области.
http://datalot.justice.cz/justice/repznatl.nsf/$$SearchForm?OpenForm
Так же в переписке можно договориться сделать все удаленно и заплатить банковским переводом.
Высылать оригинал не обязательно — можно выслать заверенную в консульстве копию.
И стоимость страницы перевода колеблется от 200 до 350. В зависимости от объема. 50 крон еще берут за копирование. За дополнительные копии перевода с меня денег еще ни разу не брали. Можно штуки три сразу заказать.
Илья, с 2012 года выдают справки об отсутствии судимости нового образца. Не могли ли бы вы выложить образец перевода справки нового формата на чешский.
Какие документы необходимо переводить и заверять?
anna,
Чем новый образец отличается от старого?
Данила,
Справку о несудимости и из банка. Если еще нет 18 лет — то настоятельно рекомендую делать и перевод разрешения родителей на выезд.
[…] Данные самостоятельно полученные справки следует перевести в любом бюро переводов на чешский (примерно по 500 руб за страницу) или даже самостоятельно, а затем заверить у нотариуса в чешском посольстве или консульстве (12 евро за страницу). Дешевле перевод и заверение обойдется у судебного переводчика в Чехии (350 крон за страницу), для этого можно обратиться ко мне. […]
[…] не взяли. Напсиховался я, правда, сильно. Если бы я и справки перевел у ребят (Ильи и Максима) и спокойно заверил, то и этого […]
[…] или будущих студентов из СНГ (нострификации, переводы и пр.) и поэтому хотел бы отметить, на что следует […]
Илья,извините,я уже вас достала,сорри!А скажите вам на перевод и заверение отослать копии или оригиналы,согласия на выезд и свиде тельство о перемене имени,а если копии,то их надо заверять,а то у меня есть заверенная нотариусом копия согласия на выезд и заверен ная копия о перемене имени,или просто копии?
marina,
Информация о выполнении у меня переводов размещена в подробном виде на https://www.podebrady.ru/2012/03/15/preklady-potvrzeni/ — отправляются оригиналы справок и разрешения на выезд. Прямо оригинал будет сшиваться с переводом. Т.е. в случае тех документов, срок действия которых ограничен.
В случае документов, которые будут использоваться долго (будь то паспорт, различные бессрочные свидетельства, дипломы и пр.) всегда направляется заверенная копия. Потому как если тот же апостиль вам поставят прямо на диплом, сделав в обложке отверстия и в итоге свисающий кусок бумаги — с таким дипломом будете ходить до конца жизни. Или же к обложке аттестата никто перевод не пришивает, аттестат у вас тоже один на всю жизнь — не будете же вы так слоями пришивать сначала перевод на чешский, затем перевод на английский, немецкий и пр.
Незаверенная копия никогда не напрявляется ни мне, ни в какие-либо органы без предоставления оригинала или заверенной копии. Обычная копия является не документом, а лишь куском бумаги.
Итого:
1. справка о несудимости — оригинал
2. справка из банка — оригинал
3. свидетельство о смене фамилии — заверенная копия
4. разрешение родителей на выезд — оригинал
18 лет исполняется в конце февраля — на собеседование попадаем не ранее марта, надо ли делать согласие родителей на выезд? есть разница — кому оплачивать курсы — сам совершеннолетний или его родители?
Илья, извините, забыла поздороваться))))))
Илья, добрый вечер!
Дочь учится на подготовительных курсах в Подебрадах. Очень нужна ваша помощь! Для продления визы нам необходимо перевести Справку из банка. До переводчика, который переводил документы для нострификации не можем дозвониться :(.
Подскажите, пжл, возможно ли перевод Справки сделать через Вас?
Заранее спасибо за ответ!
Елена Юрьевна,
В этом случае согласие родителей не требуется.
Оксана,
Да, конечно, пускай дочь напишет мне через форму http://www.rudomilov.ru/feedback/
Добрый вечер, Илья!
Находимся в стадии сбора документов для обучения моей дочери в Подебрадах. Если возможно, ответьте, пожалуйста, на 2 возникших вопроса:
1. Заверила у нотариуса разрешение на выезд несовершеннолетней дочери. Но… я — одна мама. Папы нет. Когда прошлой весной мы с дочкой выезжали в Прагу по туристической, для подтверждения единственности родителя требовалась пресловутая справка №25 («сведения об отце записаны со слов матери»), т.е. ее заверенная копия. Сделала это и на сей раз. Нужно ли СИЕ тоже переводить?
2. Максим выслал нам форму «Заявления родителей несовершеннолетних студентов Учебного центра Подебрады…» Нужно ли это высылать Вам вместе с прочими справками для перевода и заверения?
Буду очень признательна за ответ)))
Ольга,
1. Что значит «Папы нет»? Он погиб, пропал без вести, не хочет идти на контакт?
1а. Вы едете с дочерью в Чехию она поедет одна? Если с вами — разрешение на выезд не надо.
1б. Когда 18 лет исполняется дочери?
2. Нет, это необходимо будет привезти уже с собой на курсы.
Да, так бывает, что папа «не хочет идти на контакт» еще до рождения ребенка, и мама, соответственно, получает замечательное прозвище «одиночка». И растит ребенка самостоятельно. Хотя, в нашем случае, папа с дочкой, все же, общался. Два года назад он умер…
Дочь, вероятнее всего, едет одна. И 18 лет ей исполнится в январе 2014 года.
Ольга,
Тогда необходимо идти к нотариусу и делать согласие на выезд от вас, со стороны отца должно быть свидетельство о смерти. К сожалению, без него не обойтись, попросите заверенную копию, а лучше 2.
К сожалению, это не наш случай: фамилия отца в свидетельстве о рождении (и справке №25) не совпадает с его настоящей 🙁 Таково было условие бюрократов из ЗАГСа. Увы!
А мое согласие на выезд уже сделано, как положено.
Со стороны отца обязательно должно быть согласие на выезд или же невозможности получить его согласие (умер, пропал без вести, лишен родительских прав). Без документов со стороны отца (лица, указанного в свидетельстве о рождении, именно с этим именем и фамилией) дочь не выпустят российские пограничники.
В крайнем случае вы можете просто слетать в Чехию с дочерью, российские пограничники теперь не спрашивают согласия, если ребенок едет хотя бы с 1 родителем.
PS Прибегать к нелегальным способам оформления разрешений я крайне не рекомендую, это в будущем может выйти боком. Наверное, выходом для вас будет слетать в Чехию с дочерью.
Спасибо большое,
надо было ставить прочерк в свидетельстве о рождении 17 лет назад 🙂
Ольга, справки по форме 25 в Вашем случае полностью достаточно. Сделайте также ее перевод.
Спасибо большое, Марина!
Но, вероятно, не смогу теперь отправить дочь одну. Буду страховать, в обнимку со всеми справками 🙂
Добрый день, не совсем в этой теме видимо, но могу уточнить — счет на оплату выставленный вами в ноябре 2012 актуален? Собираемся оплатить 18-20 февраля 2013 года
Елена Юрьевна,
Да, он актуален, можете оплачивать.
Здравствуйте! Получил справку в банке о наличии ден.средств и справку об отсутствии судимости.Собираюсь отправить вам DIMEX.Напишите как именно заполнить квитанцию-на каком языке (русский/латиница) и точный адрес и получатель.Оплату произведем через телебанк и сообщи точную сумму.Огромное спасибо.
Михаил,
Заполняете заявку на данной странице — я в ответе на заявку направляю всю необходимую информацию по отправке и оплате.
Добрый день, Илья. Получили справку из милиции о несудимости. Все заполнено как в образце, но при ближайшем рассмотрении видно, что подпись — факсимильная, клише. Это не пойдет? Требовать справку с подлинной подписью? Переводить документы собираемся через Вас.
Нина,
Раз в МВД выдают такую справку — значит, требованиям МВД она соответствует и, соответственно, подойдет для подачи на визу.
Илья, здравствуйте.Мой сын заканчивает 10 класс. Летом планируем отправитьего на месяц на каникулы в Прагу с изучением чешского и английского( от МСМ).У Вас есть какая-нибудь информация об этой программе? В интернете я не смогла найти отзывов. И ещё вопрос: высшее образование сын хочет получить в Чехии.Когда нужно начинать собирать и подавать документы на визу?
Здравствуйте, Илья!Мы уже получили все документы с курсов (все подтверждения об оплате, проживании и страховку). Справка о несудимости будет готова 15 апреля,из банка-не проблема…, записались в консульство на подачу заявления на визу на 7 мая в Москве. планируем лететь осенью вместе с сыном(я и отец). но сложиться ситуация может по-разному…..или я не смогу или отец….сыну исполняется 18 лет 11 сентября, а учеба начинается 9 сентября. Мои вопросы:
1.Успеете ли вы нам сделать переводы и заверения в чехии документов?
2.Готовить ли нам согласие на выезд ребенка? может сразу сделать обоим( на всякий случай)
3.Тогда высылать надо будет 3 документа для перевода?
4.Сколько будут стоить услуги ваши?
С уважением. Жду ответа.
Марина,
Боже вас упаси от МСМ. Насчет их летней программы я никогда ничего хорошего не слышал — обычно именно из-за недовольства летней программой студенты в конечном счете и решают не ехать к ним на годовую.
Если речь об UJOP — заявку на http://www.podebrady.ru/prihlaska/ подавать в октябре-ноябре. В целом по этапам и срокам см. https://www.podebrady.ru/2011/10/19/jak-podat-prihlasku/ и https://www.podebrady.ru/2012/01/11/vizum/
Elena,
1. Да, если у вас все будет правильно со справками и уже 15 вы их мне отправите, за пару дней до того подав заявку на данной странице
2. Да, обязательно стоит. От обоих родителей. Сразу предупрежу, что не стоит путать согласие на обучение с согласием на выезд — согласие на обучение (бланк отправляется Максимом, заверяется у нотариуса любого) вы просто с собой берете на учебу, а согласие на выезд (оформляется у любого нотариуса по его бланкам) может потребоваться при подаче на визу (и поэтому следует переводить) и пограничникам при вылете. Впрочем, если вы поедете с ним в Чехию, то пограничникам согласие на выезд потребуется предъявлять.
3. Да
4. Подайте заявку на данной странице — будем считать. Надо смотреть сканы. В целом за 3 документа обычно 1000-1200 крон на перевод и 1450 крон за DHL (т.к. вы уже получили остальные документы и потребуется переводы отправлять отдельно).
Здравствуйте , Илья! Спасибо за оперативный ответ!Правильно ли я вас поняла? Мне надо оставить заявку ….(как это сделать мне не понятно) …..за 2 дня до отправки документов…т.е.13 апреля!Подскажите как….и отправлять мне вам две справки из банка и о несудимости.Так? спасибо за терпение….
Elena,
1. 13 апреля заполняете заявку наверху этой страницы, там есть форма.
2. Отправляется:
а) 1 cправка из банка
б) 1 справка о несудимости
в) 1 согласие обоих родителей на выезд или по 1 разрешению от каждого
Илья, уточните, пожалуйста, согласие на обучение (бланк отправляется Максимом, заверяется у нотариуса любого) не надо переводить на чешский? На украинском подойдет?
Согласие на обучение переводить не надо.
а украинский переводить не надо было, достаточно было вписать свои данные, распечатать и заверить подписи у нотариуса — но, к сожалению, в СНГ нотариусы часто отказываются так делать, т.к. иначе мало денег удается заработать. По той же причине обычно согласие на выезд от каждого родителя отдельно делают, так вдвое больше денег можно взять. Возможно, конечно, у вас и невозможно было на русском заверить — в Украине русский не является гос. языком и, возможно, нотариусы обязаны на украинский переводить (но в Чехии на документе на русском заверить подпись — не проблема).
Да, Илья, наши принципиально не заверяют русский — только украинский.
Еще такой вопрос: можно сделать одно согласие от родителей и на выезд, и на обучение? При выезде его показать погранцам, а потом отдать на курсах? (У меня нормальный нотариус — может все сделать на одном синем бланке).
Лучше раздельно, т.к. согалсие на выезд могут забрать в посольстве при подаче. Оснований для этого нет, но порой забирают.
Мы уже получили визу, согласие на выезд оригинал уже забрали. Протупила — надо было сделать заверенную копию. Теперь опять будем делать…
Здравствуйте. А со Словакией с переводами можете помочь?
Мария,
Что значит «со Словакией»? Пишите по-русски. Со словацкого, на словацкий, в Словакию, какой язык?
Здравствуйте Илья, я вам ранее задавала вопрос но всё времени не было поблагодарить вас за полезный ответ.. Спасибо вам большое вы мне очень помогли с выбором курсов. Сегодня у меня к вам ещё небольшой вопрос… о документах для нострификации примерно к февралю 2014 года я буду учиться в 11 классе(3 четверть), какие документы использовать? Ведь документы о окончании школы нет…
ещё один вопрос) Норм общежитие в Праге 6?? Кроме Кристалла…
Сауле,
Я совершенно не понимаю.
Вы, как я понимаю, будете учиться на курсах 2014/15 года — зачем вам документы для нострификации в феврале 2014? Т.е. еще до приезда на курсы.
Нострификацию вы будете делать после приезда на курсы, т.е. уже после окончания школы.
Для подачи заявки на курсы на http://www.podebrady.ru/prihlaska/ вам понадобится только обычная справка об обучении в 11 классе.
Не понял вопроса.
Прага 6 — гигантский район в 41 км2 с 100 тыс жителей. В нем у одного только ЧВУТ два десятка общежитий, начиная http://cvut.ru/2013/06/strahov-11/ или http://cvut.ru/2010/10/bubenecska-kolej/ и заканчивая http://cvut.ru/2012/03/orlik/ Плюс в Праге 6 находятся корпуса и многочисленные общежития ЧЗУ, Карлова и пр. вузов.
Добрый день, Илья!
Готовимся к сбору документов для поступления в Хлоубетин на 2014/15 учебный год.
На форуме вы как то оговорились, что подумываете закрыть направление «перевод документов и справок на чешский язык» (ссылку на высказывание не нашел).
Подскажите, пожалуйста, будете ли предоставлять услуги по переводу документов и справок на чешский язык для всех желающих или только для студентов, зарегистрировавшиеся через Подебрады.ру?
Евгений,
Для подающихся через Подебрады.ру точно останется. И потому вы просто подавайтесь в Хлоубетин на http://www.podebrady.ru/prihlaska/ после начала приема заявок на 2014/15 год. Планируем в октябре начать прием. Как и в прошлые года, на данной странице не только в Подебрады, но и во все другие уч. центры будет идти запись.
О начале приема заявок я вам сообщу на эл. почту.
Илья, хочу выслать заранее справку о несудимости и справку из банка, оплатить годовую страховку. Оплатить курсы. Все это для того, что бы не платить дважды за DHL. А потом получить весь пакет документов одним разом. Это возможно ? Свои cправки хочу отправить заранее обычной почтой. Справки же действительны в течении 6 месяцев.
Равшан,
Описанная вами схема и является оптимальной, к которой я пытаюсь подтолкнуть студентов. Все студенты присылают справки мне и затем в ответном пакете получают подтверждение о проживании, обучении, мед. страховку, готовые переводы справок (и иных документов, если оно требуется в вашем случае).
На данный момент советую дождаться начала записи на курсы на 2014/15 год на http://www.podebrady.ru/prihlaska/ и затем уже делать справки, на данной странице делать заявку на перводы высылать мне оригиналы — лишь спустя месяца полтора после подачи заявки вы получите фактуру, т.к. ваша заявка будет рассматриваться индивидуально (не принимают всех автоматом) и затем лишь будет выставляться фактура на оплату. Т.е. параллельно с рассмотрением вашей заявки, выставлением вам фактуры и оплаты вами ею вы успеете сделать справку и она дойдет мне обычной почтой. Повторюсь, стартовая точка — подача заявки на http://www.podebrady.ru/prihlaska/ , все после этого начинайте.
Если уверены на 100%, что сможете оплатить курсы уже в ноябре-декабре, декабре-январе уже податься на визу — тогда делайте справки уже сейчас. Но таких студентов — меньшинство.
[…] сдачи авиабилетов. Была бы тогда возможность сделать заверенные переводы в Чехии, я бы и проблем не знал. Проводить параллели с текущей […]
Добрый день,Илья!
Прошу прощения,если повторюсь в вопросе. Если я правильно поняла,оплата за курсы производится в декабре.
1)А если откажут в визе,то каким образом возвращается ранее произведенная оплата?
2) Или возникнут иные непреодолимые препятствия для выезда на курсы, возвращается ли оплата?
Спасибо.
С уважением, Наталия
Наталия,
Условия возврата оплаты занимают большую часть листа с фактурой. О возврате было сказано в https://www.podebrady.ru/2012/03/17/platba/ :
«Возвращает ли UJOP деньги в случае отмены курса или проблем с визой?
Да, возвращает, за вычетом невозвратного организационного сбора. Подробности см. в образце для Подебрад, счет-фактура в других школах отличается лишь суммой.»
со ссылкой на https://www.podebrady.ru/wp-content/uploads/2012/03/ujop_faktura.pdf Также в текстовом виде условия по возврату для Подебрад см. на https://www.podebrady.ru/2011/10/19/jak-podat-prihlasku/#comment-10976
Вернуть оплату можно даже уже при полученной визе (но придется делать ее аннулирование) и по любой причине. Все же это Карлов университет.
Доброго времени.
Знакомые едут в Прагу, буквально на недельку полторы.
Есть желание передать с ними документы на перевод.
Нужно ли заполнить заявку через форму на сайте ?
Стоит ли предварительно отправить «сканы» документов, для ускорения перевода ?
Возможна ли оплата на «месте» , чтоб не заморачиваться с пересылкой денег через карточку/ банк ?
Куда и к кому обратится «гонцу» в Праге или все разъяснится после подачи заявки ?
Анатолий,
Да, необходимо заполнить заявку, в доп. информации описав особенность вашего случая — что документы и деньги занесете в офис.
Да, деньги можно оставить наличными вместе с документами.
Документы оставлять для меня в нашем офисе, https://www.podebrady.ru/2013/10/05/kancelar/ Детали «что, куда и когда» я напишу после подачи вами заявки.
Здравствуйте!
При переводе справки об отсутствии судимости необходимо ли делать перевод апостиля?
Спасибо!
Виктор,
Да, переводится документ целиком.
Правда, позволю себе предположить, что вы из России — а на документы из России апостиль в Чехии не требуется. Карту стран с апостилем, без апостиля и с суперлегализацией см. на https://www.podebrady.ru/2012/12/10/priprava-listin-v-rusku/
Илья, добрый день! Поясните, пожалуйста, еще раз про перевод документов для случая подачи на визу в Петербурге. Отдавать на перевод чешскому нотариусу в консульстве необходимо оригинал+обычный неподшитый перевод или все же оригинал+нотариальная копия+подшитый к ней перевод,на который чешский нотариус поставит печать? Как я понимаю,все же — первый вариант (раз можно перевести самому), но тогда непонятно что с чем будет.сшивать нотариус в консульстве. Заранее спасибо
Сергей,
Вы путаете судебного переводчика с нотариусом в посольстве/консульстве. Нотариус заверяет, а не переводит.
Приносите ему оригинал и лист с переводом — он их сверяет и если все ок, то сшивает, ставит печати и регистрирует.
Хочу ещё раз уточнить — справку о часах и предметах мы с собой на курсы (Марианки 2015-2016) в сентябре везём на русском языке? Не надо заранее перевод делать?
Алла,
вы совершенно правы, переводы делать не надо. Переводы будут сделаны Учебным центром, они собирают у всех документы и передают на перевод судебному переводчику. Эта схема уже отработана и сбоев не дает. Вам остается только оплатить услуги судебного переводчика. Там у нас было сделано в текущем учебном году.
Алла,
Да, везете уже с собой на курсы, в сентябре. Переводить до приезда не нужно.
Добрый день,
можно ли заказать перевод справок об отсутствии судимости и о наличии средств? Сколько сейчас это стоит?
Iwan,
Можно, заявка находится в тексте заметки. Стоит столько же, сколько и ранее — по 400 крон за справку. В Чехии инфляция ничтожно мала, за прошлый год составила 0,1% — поэтому тут с одними и теми же ценами по 5-10 лет работают.
Скажите, можно ли передать документы(диплом колледжа, копия лицензии колледжа) на перевод уже по приезду в Подебрады? Перевод нужен с казахского/русского.
Валентина,
Да, конечно.
Хотелось бы поблагодарить Илью за перевод моих справок и заверение. Все лелала по инструкции выше.
Очень оперативно решались вопросы, Илья дает советы и помогает. Порадаюсь, Илья, как вы находите время всем отвечать развернуто и быстро. Очень помогаете студентам, мои переводы посольство приняло без вопросов. Спасибо!
Ксения,
Спасибо за отзыв и доверие 🙂 Я всегда рад помочь даже тем, кто не на курсы UJOP едет и не через Подебрады.ру 🙂
ЗдравствуйтеИлья! Можно вас попросить перевести 2 документа на чешский÷
_.Первый документ справка о несудимости, второй выписка со счета банка.Дочь хочет по второй волне попытаться поступить вновь.Курсы закончила годовые в Марианках.Живем в России.Нострификация есть.У нее запись в студенты 19 сентября.Вуз государственный .Сколько будет стоить и как вам направить документы.Нужны оригиналы или копии.
Приглашку оплатили.Дочь имеет чешский счет.Оплатила по карте из России.На сайте зарегистрирована.Отправляет по почте все ксерокопии, как требует учебный отдел.Переживаю за визу.
Спасибо заранее.
marlen,
Приветствую. Само собой, заявка на переводы есть тут — https://www.podebrady.ru/2012/03/15/preklady-potvrzeni/ Для заверенного перевода нужны оригиналы, ибо перевод пришивается к оригиналу.
Спасибо.
[…] Когда мы делаем переводы для помощи с нострификацией, апробацией или иным, то каждый выполняемый нами перевод проходит перепроверку. Поэтому я могу рекомендовать лишь то, за что ответственен сам — переводы на Подебрадах.ру. […]
[…] торговля и она уже под EET, а для нострификаций или переводов документов на чешский — нет, т.к. нелицензируемая деятельность и по ней до […]
я делал через Илью, вышло быстро и не дорого. Отправлял туда EMS (1200р), но на самой Почте знакомые говорят что EMS и простая почта заказным (300р) это одно и то же, рисковать не стал.
Илья. добрый день.
Подскажите, документы для перевода высылать на этот адрес? Opletalova 29
Анна, приветствую,
Как я вижу по базе, вы являетесь студенткой Подебрад.ру, поэтому у вас переводы бесплатные и, да, тогда на данный адрес отправлять нужно документы:
Home in Prague s.r.o.
Opletalova 29
110 00 Praha 1
Czech Republic
Илья, студ.отдел я думаю перегружен запросами и вопросами от будущих студентов, подскажите , пожалуйста, следующее. На указанный выше адрес необходимо выслать 2 справки: об отсутствии судимости и из банка. Правильно?
Обратно нам вернут эти справки вместе с переводами. А как в эту схему вписывается отправка в адрес студента других документов для визы? Студ отдел сначала вышлет переводы справок,а потом документы для визы? Или будут ждать когда прийдут наши справки, и все вместе сразу вышлют.
Татьяна,
Да, в вашем случае данные 2 справки.
Да, документы с курсов вы получите в общем пакете с документами с курсов. В идеале общий пакет в вашу сторону DHL (ибо документы очень важные, а Dimex из Чехии невозможно отправить), поэтому для минимизации расходов за DHL за него оплатите по ссылке от нас (Home in Prague). Будьте внимательны, порой страховки и DHL предлагаются также студ. отделом дирекции UJOP — они менее выгодны.
Добрый день, Илья, моя дочь зарегистрировалась через официальный сайт UJOP. Оплату сделали, заполнили какую то форму DHL, но справки у нас никакие не просят. Говорят, что это они нам должны прислать документы для визы. Хотя справка из банка, справка о несудимости и даже нотариальное разрешение на оформление визы от родителей готова. Что делать то теперь? Если мы не регистрировались на вашем сайте, то можем ли мы сделать перевод через вас, оплатив услуги? Или нам ждать какой то реакции от студенческого отдела и делать перевод через них? Вообщем время идет, а чего дальше делать не совсем понятно. Спасибо.
Евгения, приветствую,
Сочувствую. С помощью записи на Подебрадах.ру вы бы сэкономили много времени, денег, сил и нервов. Заодно бы Подебрадам.ру помогли жить и развиваться — без доверия студентов к записи здесь сайта во многом бы не было.
Никакие справки у вас не будут просить, ровно как и бесплатно их переводить — заниматься ими вы будете сами, см. .https://www.podebrady.ru/2012/01/11/vizum/#prekladДоставка DHL вам тоже обойдется дороже.
Можете сделать заявку на перевод через данную статью, но, безусловно, в отличие от студентов Подебрад.ру, они уже будут платными, пусть и де факто на уровне себестоимости.
Хотите делать через студ. отдел — можете делать через студ. отдел. Без проверки переводов, по более высоким тарифам.
Что делать — само собой, без Подебрад.ру вам не будет особо понятно. Потому тут и сделана на сайте запись студентов, чтобы минимизировать их проблемы и расходы — я сам достаточно «наелся» работы студ. отдела, см. https://www.podebrady.ru/2012/11/23/statistika-studentu-2012/#comment-48588 Именно поэтому я пошел на открытие записи на сайте — даже для меня многие вопросы были неподъемными, помощи со стороны студ. отдела не было абсолютно.
Илья, спасибо за переводы! Всё сделано быстро, чётко, профессионально. Удачи всем.
[…] будущим заявкам на нострификацию, страховку, книги, переводы проводятся бесплатно только в русле данной […]
Здравствуйте, Илья. Какой почтой лучше пользоваться при отправке документов в Чехию для дальнейшей проверки и перевода?
Данил, приветствую,
Если говорить об отправке сейчас, то настоятельно рекомендую использовать курьерскую доставку Dimex, http://www.dimex.ws Мы по ней уже более 6 лет получаем документы от студентов из России, Украины и др. стран СНГ. Стоит отправка порядка 20 евро, но при этом сроки и сервис аналогичны таковым у DHL, UPS. Да и, собственно, в Чехии все отправления Dimex развозит UPS.
Если же вопрос стоит осенью, есть достаточный запас по времени, то можно отправлять заказным письмом по почте, из России ныне срок доставки составляет в среднем 2 недели.
День добрый. Насчет перевода справки из банка, можно снова сделать через вас? И куда тогда лучше выслать?
Ольга, приветствую,
Да, конечно. Сделайте заявку через форму на странице и я сообщу адрес для отправки.
Илья, но там у вас форма только для тех, кому потом эти справки высылаются обратно. В нашем случае переведенную справку вместе со страховкой сын получит в офисе лично. Может там сразу все и оплатить. Либо за справку до перевода онлайн могу оплатить. Посылать буду заказным письмом.
Ольга,
Можно выбрать «Вместе с документами из UJOP» и в доп. информации указать, что заберете лично.
В целом сейчас идет акция с бесплатным переводом справок при покупке страховки на http://www.podebrady.ru/pojisteni/, https://vk.com/wall-12515125_6463 Так что можно занести в офис в момент получения страховки.
Спасибо за информацию. Но поскольку время поджимает, то я вчера выслала справку сыну, а он уж отнесет в офис лично и сдаст на перевод. Если мы при этом закажем страховку на сайте, то перевод будет бесплатно, я правильно поняла?
Илья, мы не успеваем переслать документы, можно ли сделать срочный перевод? Мы будем в Праге с27 по 29 можно ли за эти дни сделать перевод? Спасибо.
Подскажите , кто знает, где в Москве можно справку о движении перевести? Спасибо не равнодушным за советы!
Марина,
Вам в разы проще заказать перевод через форму в статье. Получите эл. перевод и можете сшить его со справкой у нотариуса при посольстве.
В идеале, конечно, присылать нам оригинал, мы его сшили бы у вовсе чешского судебного переводчика.
Добрый день, Илья. Я из Украины. Сейчас работаю в Злинском крае. Хочу нострифицировать диплом колледжа (специализация химия). Вы сможете мне помочь с подготовкой пакета документов (не бесплатно) или подсказать полный набор документов, который требуется на сегодняшний день. Спасибо.
Игорь, приветствую,
Да, конечно, достаточно заполнить заявку на http://www.podebrady.ru/nostrifikace/
Здравствуйте, Илья. Сколько будет стоить перевод и заверение справки о несудимости с русского на чешский?и как долго?
Наурызбай, приветствую,
400 крон, заявляемый срок составляет неделю, но обычно быстрее.
Здравствуйте! Получается, я могу отправить заказным письмом вам справку о несудимости и выписку о состоянии счета из банка (ведь только эти документы нужно переводить и заверять, так?), судебный переводчик переведет документы и заверит их и вы пришлете мне обратно оригиналы+заверенные копии? Можно ли отправить их обратно заказным письмом с отслеживанием за 150 крон? Получается, итого нужно будет оплатить 950 крон за два заверенных перевода и пересылку? Спасибо за ответ!
Лейсан, приветствую,
Да, все именно так. Переводы будут заверены судебным переводчиком и пришиты им же к оригиналам справок, отправить обратно документы можно заказным письмом с отслеживанием, а расходы составят 400+400+150 крон.
Добрый день!
Я буду в Праге неделю (с понедельника по воскресенье), скажите, если привезти вам оригиналы в офис в понедельник, реально ли в пятницу забрать заверенный перевод? Или этот процесс может затянуться?
Дарья, приветствую,
Да, конечно, реально.
здравствуйте, скажите пожалуйста как мне быть. Я хочу получить долгосрочную визу в чехию.
Мне сказали что нужно подготовить такие документы:
1 Аттестат
2. Справка о несудимости.
3.Справка с банка
4 Диплом
Я проживаю не в Москве, а в пензе. Туда сюда ездить каждый раз дорого. Где лучше сделать переводы этих документов.
При том что посольство принимает заверение нотариуса только которые есть в посольтве как я понимаю.
Можно ли так сделать чтобы сначало там нотариально заверить а перед этим записаться в посольтво на подачу документов?
Переводы от каких фирм принимаются? и где лучше делать их.
Я в посольтве еще какую то инфу читал типо нужно еще и медицинскую справку по здоровью переводить, так ли это ?
Ильдар, приветствую,
Переводы стоит заказать через форму в начале страницы. Документы будут заверены чешским судебным переводчиком.
Требуется ли перевод мед. справки, да и нужна ли она вообще — зависит от того, на какую конкретно визу вы подаетесь.
Добрый день, Илья! Сын записался на курсы в Гостиварж на Вашем сайте. 13 апреля Dimex отправлю для перевода необходимые документы (справка из банка, справка об отсутствии судимости, согласие родителей). Подача заявления назначена в Москве на 30 апреля. Боюсь, что не успеем получить перевод до этой даты. Возможно ли направить вам сканы документов, чтобы, получив их по почте, сразу же отправили с переводами обратно? Или, как вариант, заказать через форму на этой странице электронный перевод, чтобы в Москве заверить нотариусом при посольстве ЧР (соответственно, платно). Конечно, хотелось бы сэкономить. Подскажите выход.
Лара, приветствую,
1. Не надо заверять у нотариуса при посольстве. Это дорого и он придирается в этом году к переводам. Это развернуто обсуждалось в паблике Подебрад.ру во ВК.
2. Если вы отправите 13 апреля Dimex, он за пару дней дойдет, для обратной доставки вы будете использовать тоже курьерскую доставку, то вы успеете получить переводы до 30 апреля.
3. Я сильно сомневаюсь, что 30 апреля посольство будет уже работать.
Оставить комментарий