Подебрады.ру — курсы чешского при Карловом университете для обучения в вузах Чехии


Прием заявок на 2017/18 уч. год во все центры ÚJOP Карлова университета

Архив за 07/2013

Понедельник
22 июля 2013

Наткнулся намедни в Сети на видео испанского велосипедиста, который проезжал вдоль Эльбы по велодорожке и в черте Подебрад встретил целое семейство нутрий. Крайне милые животные:

В Подебрадах по вечерам по газонам бегают ежики, в реке водится несметное кол-во уток, лебеди, в округе бегает и другая живность. Чехи любят зверушек и заботятся о природе.

Понедельник
15 июля 2013

Дорогие студенты Подебрад 2012/13 учебного года! В очередной раз поздравляю с окончанием учебного года и обращаюсь с просьбой — ваши отзывы будут приняты к сведению и нами, и будущими студентами.

Вы окажете неоценимую помощь, если хотя бы всего в нескольких предложениях опишете ваше мнение о курсах UJOP в Подебрадах и самом городе. Ваше мнение будет опубликовано без правок на сайте Подебрады.ру в сводной заметке с использованием вашего имени, ссылки на профиль вконтакте (чтобы читатели могли проверить, что это не я написал отзывы) и фото (аватары из вконтакте или можете дать адрес на иное фото). Как план ответа можно использовать следующие вопросы: Читать заметку »

Вторник
9 июля 2013

На курсы UJOP фактически все студенты как один приезжают с нулевым чешским, это и правильно — в России чешский язык изучать бесполезно, репетиторы деньги тянут попусту и создают лишь неразбериху в голове. Я и сам приехал в Подебрады, не зная ни «Спасибо», ни «До свидания», но никаких существенных проблем это не вызвало ни с началом учебы, ни с окончанием, ни с бытом — чехи по меньшей мере в Подебрадах крайне благожелательны и терпеливы, всегда рады помочь. При этом я отметил тогда, что наличие разговорника крайне полезно в первое время — он помогает решить многие квесты, содержит базовые фразы. Вопрос лишь в том, что за разговорник у вас — убожество от шарлатанов или что-то более внятное. До недавнего я довольствовался «более-менее внятным» в лице русского издания на туалетной бумаге чешского разговорника Langenscheidt, но на прошлой неделе стал рыться в каталогах чешских издательств и с огромным удивлением для себя обнаружил, что в 2011 году чешское издательство Lingea выпустило чешские разговорники, в т.ч. русско-чешский! Вот он, красавец, в сравнении со стандартной пластиковой картой:

Чешский разговорник Lingea

Стоило мне его взять в руки и я часа два не мог его выпустить из руки — мало того, что это очень добротное издание на хорошей бумаге, как то и полагается чешской книге, но это не просто чешский разговорник, это целая энциклопедия чешской жизни! И все это поместилось в таком крохотном размере, 170 граммах веса и нескольких сантиметрах толщины: Читать заметку »

Понедельник
1 июля 2013

Во многих европейских странах есть однозначное разделение языка на отдельные диалекты и Чехия в этом вопросе не является исключением. Весной в рамках нового витка развития чешского я заинтересовался вопросом, т.к. накопился большой опыт использования языка, я знаю особенности речи у разных знакомых и были вопросы к тому, почему я некоторые вещи говорю не так, как должен бы говорить. Потому решил разобраться основательно. Наиболее подробная найденная мной сводная карта диалектов выглядит следующим образом:

Диалекты чешского языка

Сразу после приезда в Подебрады факт наличия в чешском языке большого количества диалектов меня удивлял, т.к. страна ведь маленькая. Впоследствии я начинал все больше общаться с чехами и иногда я попросту не понимал отдельные слова или обороты в речи малознакомых людей. Они говорили вроде бы те же самые слова, но по-другому. Или же использовали другие слова даже для обозначения крайне простых предметов (например, бутылки). Речь не шла о сленге, это был их обычный язык. Читать заметку »

Курс ЦБ РФ на

1 крона = рубля

Дешевые авиабилеты

Обращаетесь ли вы в Чехии к врачам без учета стоматологов?

Результаты

Новые комментарии


Немного статистики


 

Свежее у друзей