В Чехии очень известны вафли «Lazenské oplatky», которые так и переводятся на русский, «Лазенске оплатки». Оплатка — круглая вафля. ЕС внесло лазенске оплатки в реест географических торговых знаков. Вафли с таким названием могут производиться лишь в Чехии, как шампанское — во французской провинции Шампань, коньяк — в французском городе Коньяк, сыр Моцарелло — только в Италии и т.д. То же шампанское успешно производят и в Чехии — но называется оно «игристое вино», гордое «шампанское» может красоваться лишь на настоящей французской бутылке. В настоящее время оплатки известны довольно широко, их продают по всему миру.
В Подебрадах оплатки доступны повсюду, на центральной площади есть специальный магазин с огромным ассортиментом (на фото — не больше трети):
Одна вафля диаметром сантиметров 20 стоит 6 крон. Можно покупать как 1 штуку, так и целые красивые коробки. Читать заметку »
Намедни один из преподавателей рассказал, что несколько лет назад чешский зоолог нашел улитку-мутанта — если у нормальных улиток раковина закручена в одну сторону, то у найденного мутанта раковина имеет атипичное закручивание. Подобные образцы находили всего несколько раз за историю чешской науки, все находятся в Национальном музее. Зоологу очень повезло, теперь над найденным мутантом проводят опыты.
Для дальнейших исследований чешские ученые обратились к населению с просьбой помочь найти других мутантов. И вот все дети в прошлом году бросились искать улиток-мутантов.
На прошлой велопрогулке до Колина на дорожке заметили улитку, что и обсудили в Колине. На обратном пути, увы, я ее случайно задавил: на хруст спутница повернулась и лукаво улыбнулась: «Задавил-таки, да?..» А вдруг это была та самая улитка-мутант с огромным вознаграждением?..
Дальние велопрогулки становятся доброй традицией и на прошлых выходных был опробован маршрут до Лисы-над-Лабем:
К сожалению, за Нимбурком асфальт закончился почти сразу и основная часть пути пролегала по грунтовым, но вполне неплохим дорожкам. Весь путь мы проделали вдоль Лабы, поэтому лишь очередные населенные пункты вносили разнообразие в пейзаж поле-река-лес.
Проделав 32-километровый путь без асфальта, мы порядком устали, город смотреть не стали и пошли ужинать в итальянский ресторан. Читать заметку »
Несколько дней назад обращался в педагогическое отделение FEL ČVUT по ряду орг. вопросов и заодно узнал о своих приглашках. Ответили, что приглашки приняты и на бакалавриат специальности «Робототехника» меня вызывают на тест по математике, а вот в магистратуру по специальности «Искусственный интеллект» я принят без экзаменов и вскоре я должен получить об этом письмо по почте. И вот сегодня оно наконец у меня в руках:
В отличие от писем о зачислении в бакалавриат, внутри конверта меня ожидало не только письмо от декана, но и поздравления от гаранта специальности. В России аналогов этой академической должности нет, гарант занимается патронажем специальности и он направил поздравления о зачислении без экзаменов в числе 77 лучших абитуриентов (из 270), надеждой на плодотворное сотрудничество и реализацией моих ожиданий от обучения на факультете. Второе письмо является уведомлением о зачислении в магистратуру за подписью декана факультета — в нем указаны все формальности о датах зачисления в ВУЗ, необходимых документах, возможности проживания в общежитии и т.д. и т.п. В отличие от уведомления о зачисления в бакалавриат, в данном письме указана необходимость сообщить данные своего банковского счета (для стипендии?). Читать заметку »
Главным местом общественного питания наших студентов является ресторан гостиницы Bilá růže, что прямо перед мостом через Лабу. Кухня вкусная и при этом недорогая — обед без пива обходится в 30-60 крон.
В заведении 3 зала. Для любителей шумных компаний и пива — formanka:
Удивительно, насколько близко чешские учебные заведения подходят к своим студентам и абитуриентам. Они не скрываются за грозными вывесками и скупыми официальными веб-сайтами. Они на расстоянии вытянутой руки, в молодежных соц. сетях, а рекламируются с помощью интересных роликов и акций, а не банальной и дорогой ТВ-рекламы.
UJOP не отстает и директор нашего отделения активно пользуется Facebook, комментирует фотографии статусы студентов, переписывается. Намедни произошел курьезный случай: студент сменил статус на «Думаю о итоговых экзаменах» (с ошибкой это «PŘEMYŠLÍM NAD ZÁVĚREČNOU ZKOUŠKU»), а спустя всего несколько минут директор откомментировала его статус как «И правильно делаете!..
» («..a dobře děláte;)»).

Все ВУЗы и их факультеты имеют собственные страницы на Facebook, каналы на Youtube. К примеру, см. , на Facebook, . Читать заметку »
Наткнулся на RuTube на видеообзор Подебрад от Lil Film. Осторожно, 20 минут, 119 Мб:
Материал ценный, но впечатление подпорчено серой февральской погодой и слякотью. Правда, нам не довелось найти в этом году в Подебрадах грязь, как и столь расписных вагонов.
Самое лучшее время в городе — с середины апреля началась весна, тепло и максимум удовольствия от города.
В прошедший четверг, 29 апреля, в UJOP в Подебрадах приехала делегация преподавателей норвежского языка из Норвегии. Они работают в норвежском центре для подготовки зарубежных абитуриентов вроде UJOP и хотели посмотреть на методики преподавания у чешских коллег.
Более всего их удивило нарисованное намедни нашими студентами-художниками дерево языков в одном из коридоров замка:
Каждый листик — язык. Читать заметку »
В Чехии предполагается умение читать на всех европейских языках и существует правило «Фамилии и названия на производных латиницы не переводятся». У большинства европейцев используется латинский алфавит с собственной диакритикой (буквами с дополнительными символами, напр. «ĉ», «ї», «ø», у каждого языка они свои), поэтому чехи везде используют оригинальную запись названий, имен, не переписывают их в соответствие с правилами чешской фонетики. Никто не превращает английский «Cambridge» в чешский «Kambridže, — хотя «Cambridge» читаться по-чешски должен как «Цамбриджэ». То же с фамилиями — голландец Huygens имеет в чешских текстах оригинальную фамилию, транскрипцию и читается как «Хайгенс», хотя по-чешски это должно быть «Хуйгенс».
К примеру, на обложке аудиокниги «Код да Винчи» за авторством Дена Брауна фамилия указана в оригинале («Dan Brown»), хотя по-чешски следовало бы писать «Den Braun».

При чтении зарубежных фамилий требуется произносить их с максимальным приближением к фонетике оригинального языка, угадывать происхождение фамилий (а слушатель при этом однозначно может определить, из какой страны данный человек). Вплоть до того, что нужно использовать звуки, отсутствующие в чешском и читать буквы, которых нет в чешском алфавите. Не стоит удивляться наличию в чешских текстах фамилий, названий с умляутами — «Müller», к примеру.
Вообще очень чешское предложение: «Grünenfelder, Brå a Mathieu šli na procházku». И немецкая фамилия читается по-немецки, норвежская — по-норвежски, французская — по-французски, а прочие слова — по-чешски. И писать надо умляуты, хотя в чешском алфавите их нет. Можно сломать язык, но точность использования фамилий, названий компаний поражает — никогда «Grünenfelder» не превратится в «Grunenfjelder», «Grjunenfelder», «Grunenfělder» или десяток других похожих вариантов. Всегда можно будет определить, где один и тот же человек, а где даже не его однофамильцы. Читать заметку »
Несколько дней назад одну из проживающих в общежитии студенток неожиданно отключили от интернета.

Как выяснилось после обращения к сис. администратору — на каком-то пиратском сайте она смотрела какой-то фильм. А американские борцы за авторские права как раз отслеживали нелегальных пользователей данного фильма. В результате они направили письмо в ректорат Карлова университета и те незамедлительно отключили студентку от интернета на неделю. Прочим студентам в ближайшие дни будут разъяснены правила пользования Сетью в отношении нелегального контента. Хотя на скачивании с русских торрент-трекеров, я думаю, это никоим образом не скажется — Россия находится вне международного правового поля и не исполняет требования международных судов.
UPD Во всех классах провели воспитательную беседу и повесили объявления с предупреждением: Читать заметку »