В первые месяцы в Чехии очень хотелось привычной русской еды (тушенка, привычные сосиски, рис, макароны, пельмени, вареники), но у чешских заведений иные меню (гуляши, кнедлики, много нормального мяса) и неминуемо пришлось привыкнуть к чешской кухне. Желание иногда поесть гречки или пельменей все-таки иногда просыпается и несколько дней назад сбылась мечта. Пельмени довелось хотя бы один раз за год отведать в гостях, гречка несколько дней назад была первой за весь год проживания в Чехии. Возможно, при взгляде из России это кажется удивительным — но мне не доводилось еще видеть в чешских супермаркетах или мясных магазинах столь привычных для России огромных отделов замороженных полуфабрикатов или вообще пельменей. Вот она, заветная пачка «pelmeni» из богом забытого магазинчика, передать чувства при ее открытии невозможно:
На упаковке — чешский и немецкий, при этом по-немецки уже не «pelmeni», а «Taschen mit Schweinefleisch» — видимо, для улучшения понимания содержимого, мне и в Чехии неоднократно приходилось на пальцах объяснять, что такое пельмени, как их готовят, с чем едят и насколько они важны русской душе.
Приобретены они были заботливой соседкой вовсе не в супермаркете (их там попросту нет), а в маленьком никому неизвестном магазинчике в переулке напротив почты. По вкусу — российские пельмени уровня «чуть выше среднего», неплохое мясо и тонкое тесто, наслаждение было непередаваемо (Аня, еще раз спасибо! 🙂 ).
В супермаркетах нет привычных русскому духу пельменей, вареников, хинкали и т.д. Отделы мороженого мяса и рыбы очень маленькие, в них можно найти лишь немногочисленные рыбные палочки, креветки и охлажденные гамбургеры. При этом свежее мясо даже в небольших чешских супермаркетах представлено очень широко (включая, к примеру, мясо кролика) и стоит очень дешево, а сорта сметаны, творога даже меня выводят из себя. С той же сметаной в России все просто — различается лишь по жирности. В Чехии же словом «smetana» обозначается и привычная русским сметана (kysaná smetana), и сливки (sladká smetana), и сливки для взбивания (smetana ke šlehání, šlehačka), и многие другие специальные сорта (для запекания, варения, соления, приправления и т.д. и т.п.). И все это еще разделено по жирности — крутишь в руках вроде бы сметану (на этикетке так написано), а внутри она переливается, несмотря на 30% жирности — и при этом рядом другая «сметана», где всего 12% и она не льется. Для указанных пельменей требовалось в Альберте купить сметану — я по неопытности много времени потратил и очень вымотался.
Другой непривычный чехам популярный русский продукт питания — гречневая крупа или по-чешски «pohanka». В магазинах ее можно встретить в отделах здорового питания или в бакалее среди круп на самой дальней полке, сами чехи ее не употребляют и ни в одном из нескольких десятков посещенных мной за год ресторанов я ее не встречал. Борщ (boršč, и пускай чехи со взбитыми сливками его готовят, он так даже вкуснее) бывал пару раз, а блины и вовсе в чешской кухне широко распространены (palačinky).
Также иная в Чехии и культура употребления чая — чехи чай пьют редко (во время употребления еды он заменен пивом, по утрам кофе), а если и пьют, то преимущественно фруктовые и зеленые чаи. Найти более-менее привычный русскому сорт чая, особенного черного, проблематично, многие знакомые привозят чай с собой из России, Украины и каждый пакетик чая ценится на вес золота.
Проблемы и с майонезом — в чешской кухне его нет, к блюдам готовятся специальные соусы. Единственное чешское блюдо, содержащее майонез — картофельный салат, который традиционно готовят на Рождество и по составу который сильно напоминает российский «оливье». К жареным блюдам (особенно к жареному сыру, smažený sýr) в Чехии могут подавать соус «tatarka», он похож на смесь майонеза с большим количеством нарезанного репчатого лука — в продаже данный соус широко представлен. Майонеза же в продаже мало и в большинстве случаев на вкус он неприятен. Единственный хотя бы немного похожий на российский — Hellmann’s. Как я понимаю, связано это с тем, что в Чехии майонезом называют классический майонез, а не современные модифицированные под вкусы потребителей продукты.
Единственное, чего в Чехии нет абсолютно — абсолютно ржаного хлеба вроде «Бородинского» (а очень хочется иногда) и российских конфет. Советская кондитерская промышленность сложилась особым образом и резко отличается от западной. Много высококачественного шоколада по очень низким ценам, но вот конфет в российском их понимании нет. Выходцы из СНГ не могут заменить российские и украинские конфеты зарубежными, вкусовые предпочтения заложены еще в детстве. Поэтому если хотите безумно порадовать знакомых русских в Европе — привезите пару килограмм хороших шоколадных конфет, в Чехии их можно найти лишь в «русских магазинах», где цены на них в несколько раз выше, чем в России и свежесть при этом сомнительна. «Русские магазины» представляют собой небольшие редкие палатки, где можно купить товары российских производителей — маринованые огурцы, помидоры, конфеты, пельмени, пиво и т.д. Выглядят эти палатки убого, намного хуже любой вьетнамского магазина.
Но не бойтесь остаться голодными — чешская кухня чрезвычайно богата и при знакомстве с ней возвращение к сосискам-яичнице-майонезу-пельменям будет подобно смерти, организм будет требовать настоящего мяса, хорошего пива, крокетов, гранолок и гуляшей с кнедликами. Тем более, что в ресторанах можно питаться каждый день, по ценам это доступно и студентам.
30 комментариев
А я сам пельмени делаю. Очень даже классные получаются из чешского фарша 🙂
Если там еще и овсянку не любят — это идеальная страна))))
Майонез кстати прекрасно можно и самому сделать, он вкуснее будет
Хорошие пельмени продаются в Makro. И еще я где-то встречал…
Про конфеты — точно подмечено)
за нами конфеты 😉
Я пельменницу из дома привезла и сама иногда делаю, а потом в морозилку про запас :)) Чехам тоже нравятся. И Борщ украинский нравится больше, чем чешский :))
А конфеты — это правда, заспиртованные вишни в шоколаде есть, а вот птичьего молока хочется и других, халвы, зефира, только в русских магазинах и дороговато. Халву покупала в «Мире орешков», 20Кс за 100гр.
А гречку у нас продают и в Теско, можно легко найти. Но знакомые чехи на гречку и пшено удивленно смотрели, говорили, что никогда не ели. На вкус пшено оценили как похожее на рис, а гречку как очень «здоровую» :)) Хотя есть знакомая чешка, которая гречку очень любит и гречневые хлопья.
А от майонеза отвыкла за полгода, и теперь вызывает отвращение — жир сплошной :)))
Приветствую, Илья!
А Вы (Можно на «ты»? Мы ровесники) сейчас в Подебрадах или переехали в Прагу? Просто я сам подебрадский житель, сейчас, наконец, дописал диплом в Москве и приехал сюда на пару недель. Вдруг у Вас есть желание встретиться-посидеть. 🙂
P.S. За весь блог колоссальное спасибо, а уж за ссылку на магазин с пельменями!.. А то мы подебрадским друзьям готовили сами, с нуля. 🙂
Очень удивлен тем что майонез, пельмени, хинкали теперь русская кухня, ну да ладно.
Вопрос:
Щи?
А щи в России входят в ежедневный рацион?
Пельмени — русская кухня согласно всех международных кулинарных книг. Майонез широко распространен лишь в русской (вернее советской) кухне. Хинкали в силу единства СССР до сих пор широко распространены на территории РФ. Вы же не можете в России купить в супермаркете полуфабрикаты тако или даже попросту кнедлики, правда?
> сейчас в Подебрадах или переехали в Прагу
В Подебрадах и хотел бы до 15 сентября (начала обучения в ČVUT) жить в Подебрадах, т.к. уровень жизни в Подебрадах лично я оцениваю выше, чем в Праге.
> Вдруг у Вас есть желание встретиться-посидеть.
Я всячески за. Звоните +420 721 404 909, договоримся. Можно и через форму http://www.rudomilov.ru/feedback/ или skype (rudomilov), icq (203015).
«Найти более-менее привычный русскому сорт чая, особенного черного, проблематично, многие знакомые привозят чай с собой из России, Украины и каждый пакетик чая ценится на вес золота.»
Тяжело жить в Подебрадах без чая :))) В Либерце (а тем более в Праге) проблем с выбором чая нет. Несколько специализированных магазинов удовлетворят любые запросы. Ничего привозить не нужно (для меня это был важный момент по приезду, так как кофе не пью вообще, тлько хороший чай).
В русских магазинах можно найти все любимые и привычные продукты. Пельмени, конфеты, гречка нормальная (а не светлая из «здорового питания»), икра, селёдка, шпроты… итп. Мне лично греет душу икра кабачковая 🙂
Цены дороже, но сравнимы с московскими не смотря на то, что продукты завозят в Германию, а лишь потом в Чехию. Например пачка зефира в шоколаде стоит 60 крон. Почему бы не побаловать себя время от времени?
Без майонеза жить можно, а вот пельмени.. 🙁
Зато жутко радует то, что есть блины и сметана 🙂
>Без майонеза жить можно, а вот пельмени.. 🙁
Будем делать сами 😉
>>А щи в России входят в ежедневный рацион?
За всю Россию не скажу, но у меня в семье щи, борщ, уха еженедельные блюда. Я русский и живу в России.
>> Пельмени – русская кухня согласно всех международных кулинарных книг.
Международные книги утверждают что по улицам России ходят медведи. Пельмень, в переводе с одного могучего Сибирского языка на РУССКИЙ — хлебное ухо 😉
Майонез — родом из Франции
>>Хинкали в силу единства СССР до сих пор широко распространены на территории РФ.
Положа руку на сердце — даже не представляю что это такое, но подозреваю что с Кавказа.
Скажем так, это все обрусевшие блюда, но не русские.
А про щи вопрос прост:
Есть ли в чешской кухне нечто подобное? 🙂
>Скажем так, это все обрусевшие блюда, но не русские.
По-моему это просто придирка ) Речь же идет не о стране происхождения блюда, а о текущем положении дел — где его едят. Майонез, хоть родом из Франции, в России действительно очень широко распространен. Пельмени исторически родом из Китая, а ведь все их знают как сибирские =)
> Майонез – родом из Франции
Но вовсе не тот майонез, который производится в России. В российском майонезе от оригинального осталось лишь название. Как и от, к примеру, пельменей.
> А про щи вопрос прост:
> Есть ли в чешской кухне нечто подобное?
Насколько я знаю, нет — основными чешскими супами является гуляшовый, чесночный, картофельный, фасолевый, луковый, чечевичный, с фрикадельками из печени, и т.д., а также т.н. «кисело» (на основе кваса, в идеале с грибами).
Ага, грубо говоря без капусты.
А капуста есть в чешской кухне? И в каком виде?
> А капуста есть в чешской кухне?
Есть и в намного большем объеме, чем в русской — в классическое блюдо «vepřo-knedlo-zelo» капуста всегда входит и поэтому в большинстве случаев к любому блюду подадут капусту. Вообще квашеной, тушеной капусты очень много, она отлично дополняет жирную свинину, которой в чешской кухне в разы больше, чем вообще мяса в русской. Чешская кухня — это огромные порции свинины, капуста, кнедлики и пиво.
>> Есть ли в чешской кухне нечто подобное?
Извиняюсь за вмешательство, но лично я припоминаю суп из капусты в одном чешском ресторане (а может, и не в нем одном он был 🙂 ).
У меня даже фотография где-то сохранилась, наверно..
Илья, скажите, пожалуйста, как в Чехии насчет замороженных овощных смесей, напр. «гавайской» или «мексиканской», а также сыра типа брынзы.
Спасибо за блог, с интересом читаю, хоть и не всегда со всем соглашаюсь… Удачи!
В Чехии продаются замороженные овощные смеси. Но цены на них немного выше, чем в России (вернее, попросту нет очень дешевых и низкокачественных, которые есть в России), да и популярностью они не пользуются.
Сыров, колбас и вообще любых продуктов питания кроме пельменей и майонеза в несколько раз больше, чем в России, для Европы сыры исторически являлись одним из основных продуктов питания (а не как на Руси, где сыр таковым не является до сих пор).
> хоть и не всегда со всем соглашаюсь
Так оставляйте в комментариях и свои мнения. 🙂
Одна знакомая мне поведала, почему гречка называется «поханка»(поганка) в Чехии: Гречку «завезли» в Чехию монголо-татары, которые именовались тогда самими чехами «Похань» (Погань). Сей факт не проверял, но выглядит правдоподобно.
Да, я посмотрел этимологический словарь (во мне умер, видимо, филолог — для меня этимологический словарь необходим жизненно). Указано, что название произошло из-за занесения в 15 веке татарами-язычниками в Чехию данной зерновой культуры (к счастью, надолго монголо-татары в Европе не задержались и чехи с их натиском справились):
А «pohan» это вроде как «язычество»:
>>к счастью, надолго монголо-татары в Европе не задержались и чехи с их натиском справились):
Пейшиисчо! (видимо умер еще и историк)
> Пейшиисчо! (видимо умер еще и историк)
Может стоит засунуть язык в задницу и почитать хотя бы википедию, если образование не позволяет знать очевидных фактов? http://ru.wikipedia.org/wiki/Монгольские_вторжения_в_Польшу и http://ru.wikipedia.org/wiki/Западный_поход_монголов Все присутствие ограничено 1 годом, никакого ига не было установлено и вообще непосредственно Чехию в ее исторических границах (а не Моравию или Силезию) нашествие не затронуло, хотя чешские силы участвовали — польские были разгромлены и лишь чехи остановили дальнейшее продвижение на запад, на Чехию.
Безграмотных мудаков, засирающих блог, я здесь терпеть не намерен. Тов. Евгений уже находится на обязательной премодерации — если будут нормальные комментарии от него, я их буду пропускать, прочие же будут лежать в корзине.
Я за публикацию нормальных комментариев. В случае разведения дерьма троллями я буду отправлять зачинщиков на обязательную премодерацию. Демократии здесь нет и не будет.
Грубо. Любое мнение имеет право на существование, даже то, которое не совпадает с твоим, Илья. Ну а прикольно-подкольные камменты оживляют форум, ведь иной раз кажется, что это не форум о жизни и учебе в Чехии, а стена почтения и уважения Илье, на которой пишутся только хвалебно-восторженные речи.
Да да , читайте вики, там вся правда.
Кста, монголы просто не пошли дальше, у них плохо было с войной в горах и лесах. Чешские герои тут какбэ примазались.
[…] во время приступов ностальгии могут обойтись без посредственных пельменей из Германии, поиск которых — еще тот […]
Добрый вечер. Не могу понять почему в Чехии нигде нет маринованных (или консервированных) помидоров, кроме русских магазинов и огромных супермаркетов, где они в отделе иностранных продуктов- производства Украины. Огурцы маринованные в Чехии есть, лук, капуста, перец есть, ПОМИДОРОВ НЕТ. Чехи не едят помидоры? Бред. Не пойму. И нигде кстати не видел шашлыков, кроме ОДНОГО русского кафе в карловых варах. Может быть вы знаете где есть в Чехии шашлыки?
А русские магазины кстати совсем не убогие, и еда там как раз вкусная, разве что дороговато. Чешская кухня- мягко говоря не мое. Единственное- пиво люблю и жареный сыр. А те очень жирные колбаски по 60 крон на ярмарках, гуляши, свиные колена и особенно кнедлики- нееет. Жирная, вредная и невкусная еда. Как это можно каждый день есть, ведь здоровье посадишь в два счета.
Павел, приветствую,
Да, огурцы есть, а вот помидоров нет. Просто такова чешская кухня. А в России, например, не едят спаржу.
Вопрос убогости русских магазинов является делом субъективным, в моем кругу общения сложилось такое мнение. Лично я не видел в Чехии ни одного русского магазина, не смахивающего на средний магазин возле дома в России.
Колено сложно назвать чешской едой — его не ест по сути никто кроме туристов. Колбаски бывают разные, надо под свой вкус выбирать. Кнедлики — и подавно, их много разных видов (попробуйте, например, карловарские), а также очееь сильно играет роль качество приготовления. Плохо приготовленные или переваренные пельмени тоже никому не понравятся — а в тур. ресторанах или столовых таково качество кнедликов.
Называть чешскую кухню жирной, вредной и невкусной априори некорректно. «Невкусная» — ок, чисто дело вкуса. Но насчет жирной, вредной — что может быть вредного или жирного в типичном тушеном мясе в подливке с кнедликами, рисом или вареной картошкой? Типичное блюдо, типичный формат — znojemská pečeně:
И здоровье, как мы видим по средней продолжительности жизни в Чехии, никто не сажает.
Я думаю, что вы не пробовали и половины ежедневных чешских блюд. Кухня тур. ресторанов, если вы судите по ним — это не чешская кухня. Во много раз скорее русская кухня является очень тяжелой, вредной и во многом невкусной — после почти 10 лет жизни в Чехии я могу есть пельмени от силы раз в год, да и то строго со сметаной, а не с майонезом. Майонез — вообще отдельная песня. Я поначалу не понимал байки про «Русская кухня — это все, в чем есть майонез», но теперь хорошо это вижу — в российской современной кухне майонез применяется абсолютно везде, причем даже в горячих блюдах (хотя майонез — холодный соус). В русской кухне повсеместно используется огромное количество специй, перемолотое мясо или вовсе имитаторы мяса. См. на популярные варенные сосиски в России — в Чехии такие тоже можно найти, но тут все трезво понимают, что в них мяса нет, это смесь перемолотых хрящей, жира, сои, красителя и ароматизатора. В первые поездки в Россю я отметил для себя, что все очень пересоленное, в выпечку и сладкое добавляют невероятное кол-во сахара — то, те же продукты тех же фабрик, что я ел за обе щеки в студ. годы, спустя уже 2 года были для меня настолько сладкими, что я не мог их есть. Пересоленность еды в России хорошо видна и по тому, что сразу после приезда в Чехию студенты в ресторанах по сути поголовно досаливают еду — думаю, это заметил каждый.
Шашлыков в Чехии нет, но повсюду есть летом мясо на гриле. Мы тоже пришли к мясу на гриле, т.к. так и удобнее жарить, и сочнее мясо.
Оставить комментарий