Каждый живущий в Чехии иностранец пользуется словарями, а в первые месяцы — особенно. Увы, российский лидер отрасли электронных словарей, ABBYY Lingvo до сих пор не имеет даже платных чешских словарей и приходиться пользоваться либо кустарными поделками, либо сторонними программами. К счастью, чешская компания Lingea (их словари продаются в каждом чешском книжном) выпускает также очень неплохие электронные словари Lingea Lexicon 5. К сожалению, триал-версию найти не удалось, поэтому даю ссылку на найденную в Сети полную (но, помните, что вы пользуетесь ею лишь для ознакомления и купите за 1500 крон лицензионную).
Согласно официальному описанию, словарь содержит почти 400 000 единиц и превышает объем даже самых больших бумажных словарей весом в пару килограмм. В составе также есть словарь чешских синонимов, антонимов и использования слов.
Существуют и онлайн-словари чешского (дополните меня в комментариях):
Если программа вам понравилась — купите лицензию, пожалуйста. Хотя я вообще сторонник freeware и open-source. Также есть аналогичный чешский словарь для испанского, французского, немецкого и английского.
1 крона = рубля
39 комментариев
А меня вполне устраивает http://slovnik.seznam.cz/
Они недавно обновились, и появились такие функции как «Moje slovíčka» и «Procvičování». С этими функцими очень легко учить новые слова. Ещё очень удобная вещь этого словаря заключается в том, что можно вставить слово в любом падеже или виде, а он придаст ему первоночальный вид (инфинитив, именительный падеж…) Главное, чтобы интеренет был.
Илья) Перезалей пожалуйста на ifolder или еще куданить)
А вроде, по ссылке всего 1890 крон?
Спасибо, заказал себе коробочку. 🙂
http://www.sw.centrum.cz/vyuka-a-vzdelavani/slovniky-a-prekladace/lingealexicon-rusky/ — а тут ещё дешевле, у них акция, и получается всего 1483 кроны.
А мне нравится вот этот словарь: http://www.slovnik.cz/.
http://slovnik.seznam.cz/ для меня потерял ценность после обновления — перестали отображаться идиомы, а падежи и окончания со словарем не учатся — это все-таки грамматика.
http://slovnik.seznam.cz/ для меня сейчас не актуален, потому что все технические термины там отсутствуют. Может кто-нибудь, кто учится на FEL, подскажет какой-нибудь хороший соввременный словарь, желательно электронный? Буду признательна.
Мария, попробуйте http://slovniky.centrum.cz/
по крайней мере с конструкторскими и экономическими терминами у него намного лучше чем у сезнама и slovnik.cz
Классно. Большое спасибо! Попробую)
Можно ли после 10го класса поехать учиться в 11й?
есть такие программы?
Для Сергея. Да , есть такие программы см.www.skola7.ru
Сергей: вопрос не в тот пост, но отвечу. Вы не задумывались окончить 11 тут и уехать поучиться уже в вуз.
Ехать до окончания школы в Чехию — полный бред. Новая среда, новые люди, новый язык — все это скажется на способности воспринимать материал и окончить обучение. В итоге результат будет плачевный.
Лучше получить аттестат и уже с ним ехать в Чехию. А прибегать к услугам различных говнофирм (коих расплодилось множество) и даже школы при посольстве РФ (которая делает на школьниках деньги и при этом дает худшие знания, чем средняя российская школа) — пустое дело. Говорю не голосновно — моя близкая знакомая прошла через первую славянскую гимназию и школу при посольстве РФ, качество и условия обучения известны из первых рук. Уровень — хуже средней российской школы, а расходов на порядок больше.
zengeist: просто я был бы не против находиться год в этой среде с подростками.И плюс получить чешский диплом.
У меня антивирус говорит, что там троян.
Сергей, Илью послушайте. Я тоже других не вижу вариантов
Чешский диплом об окончании гимназии возможно получить,только сдав матуриту,чтобы её сдать нужно владеть чешским,как родным(матурита- это аналог русского ЕГЭ,также есть по всем предметам,одним из обязательных предметов при сдаче матуриты является чешский язык).Года для этого мало..
Совершенно верно! Года для получения матуриты мало ,в том случае,если потом поступать в государственные вузы. Обычно идут из девятого в девятый или из 10 в 10.Гимназия в Чехии имеет 4 курса. Можно подавать документы в принципе в любую гиназию,но нужно сдать тесты по языку,т.е небходимый уровень знаний для учебы на чешском. У моей дочери ушло 3месяца интенсивной подготовки для сдачи экзамена.Сейчас учиться в чешском классе, постанывает,что тяжеловато,не все понимает,особенно термины.
Всем привет.
А нет ли этого же словаря, только для iPhone? Я имею ввиду на депозите или просто на каком-нибудь торренте. В appstore он естественно есть, но 40 евро цена далеко не православная =).
[…] как говорят, есть на RuTracker. Неудивительно, там же даже словари чешские есть. От скачивания торрентов и отключения от интернета (в […]
12ю часть антивирус категорически отказывается принять ШО Делат:( послезавтра нострификация)))
Выключить антивирус. Это же очевидно.
Спасибо кеп…
Здраствуйте! После установки 12 частей, они извлекаются и открывается файл win.rar с непонятными символами. Что делать?
rita,
Т.е. скачивания?
Это архиватор. Непонятные символы в нем лишь из-за того, что WinRAR у вас неправильно установлен.
Выбираете первый архив, жмете на кнопку извлечения, выбираете любую папку на диске — туда все извлечется.
Здравствуйте!
А ни у кого случайно нет русско-чешского/чешско-русского словаря медицинской терминологии? А еще лучше фармацевтической.
В инете находила только две ссылки и те через кучу смсок…
Заранее спасибо!
Kateryna,
вот, может это? правда он электронный и надо заказывать) я могу ошибаться, но по-моему эти словари можно и так скачивать…
[СПАМ]
Kateryna,
Лучше указывайте, для чего конкретно вам требуетсся словарь. Если для дома — вполне хватает slovnik.seznam.cz, там есть и медицинская лексика (сужу об этом по наличию «гры́жа межпозвоно́чного ди́ска»). Вторично — бумажный словарь, хотя найти такой будет крайне проблематично.
Я сам в первый год изучения языка нуждался в словаре, но как-то переболел и решение нашел — все есть в Сети.
Владимир,
Я занимался плотно темой чешских словарей и могу сказать, что никакой централизованной работы по чешским словарям Lingvo нет. Все, что есть — наскоро слепленное на коленке «чудо». Скачать огромное количество чешских словарей для Lingvo можно бесплатно вот здесь — http://lingvodics.com/dics/view/Czech/ Многие из них, правда, доступны только через forum.ru-board.com, да и то лично мне так и не удалось их допроситься. Покупать предложенное по вашей ссылке я бы не стал — цена 100% неадекватна заявленной цене, да и продается переделка со словарей Magnus, которые немногим полнее выложенных в заметке словарей Lexicon. Причем Magnus уже давно отказался от раздельных словарей по профилям — видимо, продают какие-то очень уж древние словари.
В целом могу сказать, что покупать указанные вами словари не стоит, в современном мире удобнее те же термины через википедию проверять, а многое есть в slovnik.seznam.cz.
UPD Полный набор всех проф. словарей на немецкий, английский, русский, французский и испанский есть вроде тут — http://www.igalerie.cz/cs/software/ms-windows/1440-magnus-expert 2,5 млн слов 🙂 Этот точно лучше и новее того, что продается по вашей ссылке.
В вопросе изучения чешского языка настоятельно рекомендую обратить внимание на сервис http://prirucka.ujc.cas.cz/ , который был разработан Институтом чешского языка Академии наук ЧР для повышения грамотности (с той же целью и Грамота.ру в РФ работает). Очень многие детали описаны, есть поиск по словам, их формам и пр. Сервис умеет даже склонять слова, см. http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=d%C5%AFm&Hledej=Hledej
Бесценный сервис. Впервые о нем узнал пару лет назад от сотрудницы данного института.
Владимир,
Спасибо, проверю 🙂
Илья Рудомилов,
Ну собственно, нужен он мне для учебы. В этом году еду в Чехию, планирую поступать на фармацию через год. Вот и хотела пока хотя бы терминологию поучить 🙂 Спрасиюо огромное за такое количество инфы, обязательно все проверю!
Илья,
Каждый пользователь сам решает, подходит ему этот конкретный словарь или нет. Вы видели как стоял вопрос? Я привел ссылку согласно пожеланиям, никак при этом не характеризуя словарь и цену. По вашему же тону можно понять, что я чуть-ли не насильно заставляю его купить, при этом позиционируя его как самый лучший и дешевый. Вы специалист в обозначенной области, чтобы судить о содержательной части этого словаря, и в качестве этого специалиста вы им пользовались?
Но чтобы потешить ваше самолюбие скажу, ваши ссылки Илья нааамного лучше моей, намного!:D
Kateryna,
Mое мнение, раз вы только собираетесь поступать, через год) то сейчас вам это все ни к чему, вы его откроете может пару раз). В случае, если бы вы были уже выучены и ехали бы сюда работать, то возможно он бы вам и пригодился. А так, если вы поступите на 1-й курс…по началу вполне будет хватать общедоступных seznam.cz и google-translator, остальное что-то новое вы уже будете учить на «родном» чешском и значение этих слов на русском вам пожалуй не пригодится, тогда уже лучше на английском. Да и потом, это все-же не пуштунский язык, есть много подобных терминов).
Владимир,
У вас дефицит внимание и хочется поспорить, блеснуть? Так вы не спорьте — в словарях и изучении чешского я знаю побольше вас. Я перепробовал много разных словарей, тщательно изучал рынок эл. словарей чешского, был в контакте с людьми, конвертирующими чешские словари (и раздающие их бесплатно, а не продающие за астрономические суммы) — и поэтому я могу компетентно говорить об их удобстве, качестве, ценовой политике. Уже не говоря о том, что я сам активно пользовался и пользуюсь различными сервисами и словарями (в силу, например, помощи с нострификациями, где какой только лексики и из каких только специальностей нет). Я пользовался даже словарями LEDA (например, этимологическим), которые вы, боюсь, даже в глаза не видели. Суммарно мои изыскания на рынке словарей заняли по меньшей мере месяц работы, т.к. я и внутри словарей ковырялся, и перепробовал очень много разных. От того, что вы врач, а я — нет, ничего не меняется — у одного и того же производителя схожий уровень словарей по всем направлениям. Если компания выпускает убогие словари по ИТ — у них будут убогие словари и по медицине.
Вы, в свою очередь, наскребли за 2 секунды в первой же выдаче гугла ссылку на продающийся какими-то дармоедами за почти 2000 крон сконвертированный ворованный словарь и хотите сказать, что это — хороший совет?
В эл. словарях есть 3 аспекта, дорогой эксперт:
— Удобство ПО — вы хотите мне что-то об этом рассказать? Вы с каких пор стали разработчиком ПО?
— Кол-во карточек — вы математику лучше меня знаете и без вас я посчитать кол-ко карточек не могу?
— Информация в карточках — хотите вы того или нет, но любые специалисты используют словари аналогичным образом и им требуется одна и та же информация в карточках.
Итак, по какой причине вы стали большим специалистом в словарях, нежели я?
Подытоживая:
— Вы предлагаете купить за 2000 крон древний ворованный словарь сомнительного качества (а-ля костыли — при конвертации все равно качество существенно падает — форматирование карточек, мета-данные и пр.), который при этом еще надо во что-то ставить (тот же Лингво еще надо найти или купить). Вы предлагаете покупать у воров.
— Я предлагаю использовать куда более качественные варианты и попросту я дал ссылку на готовый полный авторский актуальный словарь того же производителя. Плюс советую использовать в первую очередь Википедию и slovnik.seznam.cz как намного более эффективные способы. Я даю бесплатные и на порядки более эффективные решения.
Мда. Нужно быть явно не в себе, чтобы что-то ожидать толковое от Гугл-переводчика. Полагаться на него — последнее дело, особенно стоит воздержаться от его использования начинающим, т.к. лишь при хорошем уровне языка что-то адекватное из него можно выжать. Он даже попросту мужской и женский род путает, не говоря уже о корявом переводе даже терминов.
Так если давать советы — не мое дело, то почему вы лезете сюда? Если вы не согласны с моими мнениями — вы можете раздавать советы с трибуны на Медстудентах, я только за. Напишете много полезных статей, люди убедятся в вашей адекватности, начнут вам доверять. Добейтесь этого.
Что нужно человеку или не нужно — человек может знать лишь в том случае, если у него есть опыт в этой области. Если человек сталкивается с чем-то новым — он заранее сказать не может, подходит это ему или не подходит. Банальный пример — айФон, который критиковали за отсутствие кнопок и якобы невозможность ежедневного использования все кому только было можно, в т.ч. тот же Лебедев. Но этот продукт перевернул рынок и сейчас сам Лебедев продвигает сенсорные решения. Это не значит, что я считаю людей дебилами — я говорю лишь о том, что люди не знают ничего о тех типах решений, которыми они никогда не пользовались. А вы предлагаете для этой самой пробы выбросить на ветер 2000 крон.
PS Ссылку я вынужден удалить, т.к. это реклама продуктов дармоедов. Скачали бесплатно в одном месте и теперь продают.
Хочу поделиться радостной вестью для русских студентов — Lingea выпускает Platinum-версию русско-чешского словаря Lexicon, http://lingea.cz/lexicon5-rusky-platinum.html В сравнении со стандартным словарем Lexicon, данный новый словарь содержит вдвое больше слов — 187 тысяч против 97 тыс.
Несмотря на планы выпуска словаря в января 2014, в продаже словаря Platinum пока нет. Очень ждем и надеемся, что цена не будет заоблачной.
[…] коробочные версии электронных словарей общей лексики Lingea Lexicon (более 70 тыс статей, Windows/Linux/MacOS). Был очень рад вручать […]
[…] В прошлом году в подебрадском центре UJOP Карлова университета по моей инициативе и с позволения директора учебного центра, пани Влковой, прошло пробное награждение лучших студентов во время вручения сертификатов. В текущем году инициатива была расширен на все учебные центры с подготовкой иностранцев к обучению в вузы: кроме Подебрад это Марианские Лазни, Гостиварж, Кристалл, Хлоубетин. Вручение в Кристалле прошло 12 июня и однозначно его можно назвать успешным. В силу гуманитарно-творческого профиля центра, 7 лучшим из лучших были вручены электронные практические словари Lingea Lexicon: […]
[…] для покупки download-лицензий на электронные словари Lingea Lexicon, — они стоят ощутимо и физическая доставка для них […]
[…] своими настольными словарями, эл. словарем Lexicon и русско-чешским разговорником компания Lingea намедни […]
[…] и сельскохозяйственных — электронный словарь Lingea Lexicon с возможностью установки на 2 компьютера. В текущем […]
[…] стали купоны на электронные русско-чешские словари Lingea Lexicon . Издательство подготовило для нас 20 фирменных […]
[…] на почту, в магазин, банк или полицию будете изучать словарик или разговорник и, возможно, брать с […]
Оставить комментарий