На курсы UJOP фактически все студенты как один приезжают с нулевым чешским, это и правильно — в России чешский язык изучать бесполезно, репетиторы деньги тянут попусту и создают лишь неразбериху в голове. Я и сам приехал в Подебрады, не зная ни «Спасибо», ни «До свидания», но никаких существенных проблем это не вызвало ни с началом учебы, ни с окончанием, ни с бытом — чехи по меньшей мере в Подебрадах крайне благожелательны и терпеливы, всегда рады помочь. При этом я отметил тогда, что наличие разговорника крайне полезно в первое время — он помогает решить многие квесты, содержит базовые фразы. Вопрос лишь в том, что за разговорник у вас — убожество от шарлатанов или что-то более внятное. До недавнего я довольствовался «более-менее внятным» в лице русского издания на туалетной бумаге чешского разговорника Langenscheidt, но на прошлой неделе стал рыться в каталогах чешских издательств и с огромным удивлением для себя обнаружил, что в 2011 году чешское издательство Lingea выпустило чешские разговорники, в т.ч. русско-чешский! Вот он, красавец, в сравнении со стандартной пластиковой картой:
Стоило мне его взять в руки и я часа два не мог его выпустить из руки — мало того, что это очень добротное издание на хорошей бумаге, как то и полагается чешской книге, но это не просто чешский разговорник, это целая энциклопедия чешской жизни! И все это поместилось в таком крохотном размере, 170 граммах веса и нескольких сантиметрах толщины:
Переплет мягкий, но очень крепкий — типичен для туристических изданий, т.к. носить дополнительный вес неудобно:
Обложка не царапается, т.к. похожа на пластик с текстурой, по отблескам на фотографиях можно заметить текстуру. У малых словарей Lingea (а в них мат, кстати) обложка примерно та же и у студентов нашего года за весь курс они не растрепались. Мне же купленный в России словарь пришлось уже на второй месяц обклеивать скотчем, обложка совершенно не была предназначена для длительного использования. Стоит отметить, что чешское издательское дело на несколько голов выше российского: не печатают книги на туалетной бумаге, везде приятная глазу типографика, качественные обложки, крепкие переплеты. Видно, что работают профессионалы, делают все с любовью и высокой ответственностью. Каждый сантиметр использован с умом, это заметно как по верстке страниц, так и той же обложки:
Разговорник, как ему и полагается, содержит базовые фразы, которые разбиты по темам:
Фразы очень толковые, частоиспользуемые и жаль, что у меня такого разговорника в свое время не было.
Но, как я писал выше, это не просто разговорник и лишь фразами дело не ограничивается — это целая энциклопедия! На страницах с фразами часто можно встретить врезки с полезной информацией по данной теме. Я прочитал практически всю справочную информацию и могу сказать, что подана она очень объективно и это не туристические небылицы, легенды, или откровенная чушь, которая часто льется изобилия русских тур. гидов. Собственно, если хотите какую-то реальную информацию о Чехии, то никогда не берите туры. В разговорнике приведена реальная информация и написали ее чехи. Например, в секции о транспорте приведена информация о АЗС в Чехии:
В «Питании» — о традиционной кухне:
Группы тем имеют цветовое кодирование и, несмотря на экономию пространства, отделены страничкой с ненавязчивым тематическим фото:
Внимание на шрифты, компоновку — издание на кириллице делали чехи, но сделали это лучше русских! Я чуть не рыдал, держа этот чешский разговорник впервые в руках.
Из 320 страниц разговорника 86 страниц отведено на хороший краткий русско-чешский и чешско-русский словарь:
За ним следуют 18 страниц простой для понимания, но важной грамматики. Например, я почерпнул из этой грамматики термин «существительное плюралия тантум». 🙂 Что радует больше всего, в разговорнике присутствуют все необходимые для обучения на курсах грамматические таблицы.
Также отмечу, что в разделе с грамматикой приведены правила чтения арифметических выражений, такого я нигде не видел. Дай Бог такие справочные материалы по грамматике каждому учебнику.
На десерт у нас заключительная часть разговорника, «Чешская республика». По сути это справочный раздел из 14 страниц с самой разнообразной информацией: от контактов на российское посольство и номерами телефонов систем Visa/Mastercard для блокировки до списка интересных городов Чехии, требований при передвижении на велосипеде и информации о вызове скорой, обмене валюты и пр.
Из минусов могу отметить разве что расположение нумерации возле корешка, что делает ее использование крайне затруднительным.
Есть и ряд неточностей в русском тексте («имейл», «купальня») или не совсем подходящие варианты («милиция» вместо «полиции», «пойдемте на хоккей» вместо «идем на хоккей»). Но речь идет о несущественных мелочах, в следующем издании от них избавятся и я, прямо говоря, придираюсь. В любом случае все то, что я раньше видел под названием «русско-чешский разговорник», — полный шлак.
Настоятельно рекомендую к приобретению и первичному ознакомлению до приезда в Чехию и туристам, и любителям Чехии, и приезжающим на курсы. Стоит всего 200 крон, а информации — тонна. Не надо ходить к репетиторам дома и устраивать у себя в голове кашу — в UJOP научат всему, а из разговорника почерпнете базовые фразы, начнете быстро ориентироваться в языке.
Примечание — автор искренне благодарит издательство Lingea s.r.o. за согласование выполнения и публикации фотографий чешского разговорника.
Как я понимаю, в России разговорник в продаже не найти, но вы легко найдете его в Чехии практически во всех книжных магазинах и потому приезжающие в Подебрады студенты могут попробовать купить его по дороге в Подебрады в книжном магазине Neoluxor на пражском главном ЖД-вокзале. Иногда он бывает в книжных в Подебрадах. Но, конечно, идеальный вариант — получить разговорник хотя бы за пару недель до приезда в Чехию, внимательно изучить.
Заказать разговорник удобнее и выгоднее всего в нашем интернет-магазине Подебрад.ру, см. «Русско-чешский разговорник». Доступна доставка по всему миру на уровне себестоимости (доставка в Россию обойдется в менее чем 200 крон), принимаются к онлайн-оплате карты Visa, MasterCard. Рекомендую полистать каталог в целом — не исключено, что найдете и иные интересные товары, сэкономите так на доставке.
Данная статья вылилась в весьма крупное сотрудничество Подебрад.ру с издательством Lingea, рецензия попала в сборник лучших. Со своей стороны мы попросили скидку для наших читателей в 25% на все как электронные, так и бумажные издания групп «русский язык» и «чешский язык». Скидка действует при покупке в официальном интернет-магазине, для получения скидки при оформлении заказа укажите „podebrady_ru“ (без кавычек) в поле „slevový kód“:
Особенно ценна скидка для покупки download-лицензий на электронные словари Lingea Lexicon, — они стоят ощутимо и физическая доставка для них не требуется. Воспользоваться скидкой могут как записывающиеся на подготовительные курсы чешского языка на Подебрадах.ру как наиболее выгодном месте, так и просто читатели Подебрад.ру и дочерних проектов: Марианки.ру, Прага-Кристалл.ру, Гостиварж.ру, Альбертов.ру и пр.
Если вы читаете эти строки — значит, и вы можете воспользоваться этим кодом, не стесняйтесь.
1 крона = рубля
81 комментарий
Жду экземплярчик) по описанию вещица просто незаменимая
[…] полтора месяца перед другими. Лучшим выбором будет разговорник от Lingea, в нем есть и базовый словарь. К сожалению, России его […]
я хочу заказать экземпляр, А до 1-го сентября придет в Россию, ХМАО?
Светлана,
Вполне возможно, что приедет. Илья отправил в МО 16.07, получил 02.08, но мог бы забрать 01.08, если бы почту вовремя проверил 😀
Думаю штрафы в 360 и 120 тыс. как-то на них повлияли, хотя, как знать 🙂
Светлана,
Гарантировать ничего не могу, но средний срок доставки разговорников в Россию на данный момент составляет 2-3 недели (а один и вовсе за неделю дошел), отправленные в начале-середине июля уже дошли. Так что вполне еще успеваете, пишите мне на http://www.rudomilov.ru/feedback/
Повторюсь, гарантировать сроки не могу — все на Почте России.
Добрый день, Илья
Абсолютно разделяю Ваше мнение по поводу этого разговорника. Были неделю назад в Брне по туристической визе, зашли в книжный магазин и сразу из всех книг подобного плана выделила его. Обидно, правда, что нашли это золото только под конец поездки, так бы больше общались на чешском с жителями. Для тех, кто только собирается посетить Чехию и хочет разговаривать на чешском, вещь незаменимая.
Илья, хочу отдельное спасибо сказать за Ваш блог. Было найдено очень много полезной информации для себя, все мои многочисленные вопросы по нострификации, оформлению визы, системе обучения в Чехии разрешились сами собой благодаря Вашему труду.
Замечательно, что есть такие люди, которым не жалко поделиться своим опытом в деталях!
Анна,
Я плохое советовать не буду 🙂 Рад, что сайт понравился вам 🙂
Понятно..спасибо за подробный ответ. .с меню ознакомилась..хоть пока и не очень по-чешски..А не могли бы вы посоветовать хороший разговорник чешского? интересует именно чешско-арабский..
Юлия,
Могу. По аналогии с описанным в заметке русско-чешским есть чешско-арабский, http://www.lingea.cz/arabska-konverzace.html Но обращаю ваше внимание на то, что он сделан для чехов, которые арабским интересуются. А не наоборот. По ссылке можете примеры страниц посмотреть.
Арабско-чешского разговорника нет (видимо, спрос мал), но есть англо-чешский, http://www.lingea.cz/ceska-konverzace.html
Их аналогично могу выслать почтой, если потребуется.
Здравствуйте, мог бы кто-нибудь посоветовать курсы английского языка в Праге? Заранее благодарю)
Пингвинчик,
Для кого, какой интенсивности, с какой целью? А то одни ребусы.
Для студента,подтянуть как грамматику,так и лексику,неинтенсивные,хотелось бы проверенные)
Пингвинчик,
А что студенту мешает записать себе английский в вузе и ходить бесплатно? Я пока не видел в Чехии вуза, где бы такой возможности не было.
в вузе изучаю другой язык,хотелось бы начать изучать английский чисто для себя и постепенно,поэтому спрашиваю,есть ли среди читателей люди,которые начинали изучать английский в Праге. Языков школ много, цены разные и хотелось бы услышать отзывы)
Здравствуйте, Илья. Длительное время читаю сайт, но не нашла ответ на мой вопрос, или пропустила. Моя дочь учится в 11 классе и настаивает приобрести университетские тесты. Но без знания языка, я думаю, это будет лишней тратой времени, которого и так не хватает. Дайте, пожалуйста, совет.
Пингвинчик,
Что у вас за вуз? Даже на ФЕЛ ЧВУТ (тех. вуз!) можно записывать себе от очевидных английского и немецкого до неочевидных китайского и японского. Сколько студент себе языков записывает — лишь его личное дело, здесь не СНГ и студенты сами себе уч. план и расписание составляют.
В целом можно идти в любую школу, все они просто средние. Лично я бы пошел, пожалуй, в British Council, http://www.britishcouncil.org/czechrepublic-kurzy-anglictiny-dospele.htm?mtklink=czechrepublic-homepage-mt-link-learn-english-with-us-courses-in-prague Как я понимаю, у них то же позиционирование, что у Гете института или UJOP и потому они вне конкуренции. Но мой личный английский требует уже разве что семестра-двух жизни в англоязычной стране.
Татьяна,
Пожалуй, пока для нее любые книжки на чешском будут бесполезной мукулатурой и от силы фетишем «Я учу чешский». Потому как языка она не знает и ничего в них не прочтет. Советую не распыляться, а плотно заниматься в школе, особенно по проф. предметам и читать доп. литературу на русском или английском. Язык успеет изучить на курсах.
>до неочевидных китайского и японского.
Илья, можешь, пожалуйста, чуть-чуть поподробней про это расписать?
Т.е. как именно составляется программа?
И главное — как решаются коллизии между предметами?
Т.е. мне интересны предметы x,y,z, но лекции по z и x происходят одновременно. Как решаются такие проблемы?
До поступления еще почти год, а уже интересно…. :3
Михаил,
Каждый студент сам формирует список предметов на текущий семестр, сам выбирает то, на какое именно занятие по данному предмету он будет ходить. Если по, например, китайскому занятие только в 14:30 в четверг, а у вас на нем более важное занятие и вы не можете переставить на другое время — вы решаете, либо не ходить на предмет, без которого вам диплом не дадут и рано или поздно вы будете его записывать (Бог знает куда записывать, т.к. он не обязан будет уместиться в вашем расписании следующих семестров), либо не ходить на китайский.
Все расписание верстается факультетом под т.н. «рекомендованный уч. план», который охватывает все предметы, которые должен бы сдать студент за этот семестр. При этом есть возможность (если успеете занять места в нужных группах) большую возможность часть занятий двигать в течение дней и недель. Или есть возможность занятия из одного дня передвинуть в другие и так сделать себе доп. выходной.
Факультет вам дает выбор по предметам и конкретным часам на каждый предмет — а вы уж сами как хотите его верстайте. Не успели, например, даже обязательный предмет записать, все места в группах разобрали — ваши проблемы, в следующем семестре будете быстрее, потому как все обязательные предметы рано или поздно вы сдать обязаны.
По инф. системе ЧВУТ для расписаний, KOS, см. http://cvut.ru/2010/10/kos/ Если студент не хочет придумывать себе доп. заботы, то он просто из семестра в семестр сдает 100% уч. плана, формирует уч. план на основе рекомендованного. Если уж что-то не сдает, то в последующих семестрах встраивает несданный предмет в свое расписание.
PS Отсутствие понимания таких базовых вещей студентам в России вызывает у меня непонимание, что же вообще в России слепили под видом «перехода на Болонский процесс». Потому как в подобном свободном формировании уч. планов и студ. мобильности основа Болонского процесса — разделение на бакалавров и магистров далеко вторично.
Спасибо!
>PS Отсутствие понимания таких базовых вещей студентам в России вызывает у меня непонимание, что же вообще в России слепили под видом «перехода на Болонский процесс».
5 лет назад в СПБГу ИТМО было заявлено, что у студентов есть возможность самим выбирать доп. предметы из специального списка. В результате что на первом, что на втором курсе этот выбор превращался в «Либо вы берете предмет X, либо всей группой из-за нежелающего учить этот предмет получаете пары».
Михаил,
У меня, учившегося в России еще до Болонского процесса, все было точь-в-точь так же. И у нас было несколько вариантов выбора второстепенных предметов, была возможность продлить изучение английского — но, увы, все это было костью в горле деканата, т.к. создавала доп. проблемы для его документооборота.
Поэтому в чем заключается на данный момент Болонский процесс в России — большая загадка для меня. В России, к сожалению, очень многие западные вещи применяют, до неузнаваемости коверкая смысл. Можно взять что-то на Западе, якобы применить ее в России и затем все проблемы списывать на то, что это западная модель виновата, Запад навязал. То же с ЕГЭ — хорошая в теории идея и реально работающая в мире криво прилеплена в России, из-за чего вылезли все проблемы системы образования, орды учителей ринулись ее «причесывать» под принятые форматы тренировки студентов как обезьян под сдачу. Я сдавал ЕГЭ в числе самых первых по стране, это был глоток свободного воздуха после тех бесконечных списываний сочинений выпускниками в туалетах. Когда мы сдавали, система образования, учителя (а у них советская закалка, они — фундамент российского тоталитарного общества) просто еще не успели перестроиться и проводилось все так, как должно быть — ни голову не повернуть, ни купить ничего нигде, ни подрисовать на проверке не могли. Сдающие же уже на 2-3 года позже меня говорят, что ЕГЭ прогнил — задания опустились до примитивного уровня (ведь статистика, сдать должны все! а то будет видно, что ничего школьники не знают, учителя премии не получат), имеют место даже списывания. Как сгнила советская система, так после введения ЕГЭ сгнила и она. Причем НИКОМУ не нужен был хороший ЕГЭ — еще когда я сам сдавал, уже стояли визги о том, что России ЕГЭ не нужен, что это западопоклонничество, а нам нужны традиционные списывания сочинений из сборников, рассованных за батареями в туалетах. Мол, вот там-то, ого-го какой простор для творчества. Кричали об этом те, кто задания по тому же русскому и в глаза не видел — не знали они, что есть часть С, что надо писать сочинение (не знаю, до сих пор ли оно есть). Стоило подобных крикунов ткнуть в образец ЕГЭ — спесь сразу сходила. Но оно-то понятно, кому нужны реальные оценки знаний российских школьников, да и вообще оценки? Никому — ни родителям (им лишь бы чаду высший балл поставили и так устроить в вуз — ведь принято думать, что в вузы за баллы берут), ни школьникам (у них в голове одни ВК, айфоны и отдых), ни учителям (потому как любая реальная оценка школьников выявит некомпетентность учителей, поголовно лишатся премий). Так учителя школьников как обезьян тренирует сдавать ЕГЭ, управление образование покрывает учителей. Круговая порука. Мысль о том, что нужно владеть реальными ЗНАНИЯМИ, дабы ОВЛАДЕТЬ знаниями в вузе, а в итоге УСПЕШНО РАБОТАТЬ никому в голову не приходит — повторюсь, ни родителям, ни школьникам, ни учителям, ни системе образования. Каждый только о себе думает, о своем сиеминутном комфорте. Идти против системы (как делал я) и игнорировать дебильные правила, корпеть над учебниками, развиваться намного дальше формата учебы в школе/вузе — это большой труд, вся система против этого. Идти против системы в СССР/РФ не принято — принято говорить, что она раздавит. Честно признаться, я из-за этого давления и уехал — мне надоело вне своего узкого круга объяснять людям, почему я не стремлюсь к выпячиванию своего статуса, почему не гонюсь за статусами, не хочу целовать в попу «нужных людей», люблю техническое образование (даже тот же ИТ еще не был популярным в начале 2000-х, над такой специальность смеялись будущие «львы международной политики» и «финансовые консультанты транснациональных корпораций»). Теперь я и в Чехии и здесь меня понимают. За исключением львиной доли выходцев из СНГ, которые принятые в СНГ модели поведения пытаются применить здесь, — но они здесь в меньшинстве и лишь в своем узком кругу могут жить так.
Внимание россиян отвлекают от реальных причин проблем в том же образовании. Когда должен пройти прорыв очередного гнойника — спешно «проводят прозападную реформу», гнойник прорывает, указывают на реформу и говорят «Вот какая плохая западная реформа, ай-яй». На основе бесконечной череды провальных «прозападных реформ» (вызванных на самом деле не реформой, а ее безграмотной и всегда половинатой реализацией) у россиян возникает впечатление, что раз на Западе есть все это, провальное, то как же ужасно люди-то там живут! Надо быстро прыгать по танками и гнать освобождать прогнивший, разваливающийся Запад!
Я смотрю на чешскую систему образования и могу сказать, то за последние 20 лет она совершила стремительный бросок вперед. Она прошла реальное развитие, за 20 лет неоднократно были полностью переработаны учебные планы (особенно по тех. дисциплинам), в страну вернулось гигантское кол-во интеллигенции из ведущих вузов мира. Что такое тот же Паскаль — студенты ИТ-специальностей Чехии уже лет 10 вообще не знают. А что мы имеем в России — что было в 1970-1980-е, то имеем и сейчас. Паскаль был, Паскаль есть, Паскаль будет. Над уч. планами советскими Минобразования трясется как над артефактом, упаси боже переделать. Выпускники по меньшей мере тех. специальностей приезжают в Чехию и оказываются как будто в другом веке — студенты здесь уже в вузе работают с такой техникой, которую в России сложно даже на производстве увидеть. Сходите на российские ТЭЦ, на российские авиазаводы — можно еще американские, немецкие станки найти.
Я я еще в середине 2000-х в крайне инновационном вузе сдавал архитектуру микропроцессорной технике по засаленной документации к К1810ВМ86. Кто не знает — это клон Intel 8086. Это не советский микропроцессор, а позор — в документации даже названия многих шин, статусы не переведены (например, готовность — RDY). Как скопировали с Intel 8086, так и оставили. Кстати, для понимания — Intel 8086 выпускался в США с 1978 года, а компьютеры на основе К1810ВМ86 в СССР появились только в 1986!!! В 1986 году Intel уже 80386 полным ходом производил, а это процессоры разных эпох! Советская система управления была устроена так (да и современная российская та же), что какому-то далекому от реального производства властьимущему захотелось выделиться перед руководством, блеснуть, а затем все эти проблемы по реальному воплощению спускается на конструкторов. Гнали строительство жилья — так и стоят по России дома с кривыми углами и щелями в палец. Строители ничего сделать не могут, их обязывают делать тяп-ляп, лишь бы в срок уложились. Так в США начали расцветать ИТ, стремительно развивать экономику, СССР опомнились и начали гнать производство микропроцессоров. Времени на собственные разработки у институтов не было, поэтому выуживали западные образцы, по слоям снимали и копировали. Это не байка из Интернета, руководителем нашей кафедры был безумно уважаемый мной и умный человек, который нам прямо, с сожалением рассказывал о буднях своей работы в, как я помню, Риге в Институте электроники и вычислительной техники АН Латвийской ССР. Добывали образцы, снимали слои и делали клоны. Причин не верить этому человеку у меня нет. А причина отставания СССР по ИТ банальнейшая — вольнодумство руководства. Как генетика была лженаукой, так и кибернетика была лженаукой. Какой-то дурак мог ляпнуть что угодно, а все делали «Ку» и слушали. Почитайте об истории кибернетики в СССР — пока петух не клюнул, никто и не брался за развитие. Сами по себе численные методы обработки данных недооценивались (заодно захватите историю экономики в СССР, тоже чтиво занятное), а при каких-либо проколах считалось возможным оторвать от страны кусок, бросить кучу ресурсов на проблемное направление и закрыть бреш. Но в авральном режиме подобные инновации не делаются — даже в 1970-1980-е.
В общем, все это печально — чиновники водят людей за нос и перекладывают ответственность за свои ошибки на Запад. Что не получилось — все Запад виноват, его навязанные стандарты. При этом, например, я что-то не вижу в той же Чехии, чтобы здесь наконец на евро перешли или врачей, юристов перевели на систему бакалавр/магистр. Лучше бы российские чиновники рассказали о том, как действительно работает Болонская система в той же Чехии, как выглядят те же системы управления расписаниями, как принимаются документы в вузы, как студенты выбирают даты экзаменов, как работает в Чехии докторантура и пр. Никто этого не показывает — слепят какое-то убожество и говорят «А так вот на Западе, теперь обязаны и мы так». За прогнившую во всех местах аспирантуру трясутся, на PhD переходить никак нельзя! А больше всего меня убивает то, что до трясучки в России гордятся советской системой образования, считают ее такой качественной, но у меня сразу вопрос — если она такая хорошая, все такие образованные (высшее образование — почти у каждого), то почему в стране бардак. Ах да, это Запад виноват.
В целом каюсь, зря упомянул Россию. Это больная тема — пускай она живет как хочет. Абсолютному большинству россиян искренне нравится Путин, его политика, восстановление СССР, они ностальгируют по СССР. У меня по-другому и потому не хочу им мешать, открывать глаза, раздражать их. Я — отдельно, Россия — отдельно. Дай Бог тому до скончанию веков и дай Бог, чтобы Россия действительно процветала, пускай и без меня.
[…] полезны. Кстати, студенты нового года, не забываем о русско-чешских разговорниках Lingea — они вам очень пригодятся в начале жизни в […]
[…] Lingea, в т.ч. крайне полезный в начале уч. года разговорник. Скидка действует при покупке в официальном […]
Крутой разговорник, пришел быстро. http://ipicture.kz/images/2014/08/oxd8h68lmc7uwwk6jule.jpg
А я по ссылке на официальный интернет-магазин не нашла этой книги. Вот здесь http://www.lingea.cz/knihy/rustina такого нет.
Я правильно поняла что бумажную версию можно заполучить либо через тебя, Илья, по цене 400 крон (за все), либо через интернет-магазин со скидкой 25%, примерно за 300 крон?
Алена
Разговорник находится в разделе čeština
http://www.lingea.cz/knihy/cestina
Если вы не находитесь в ЧР, у вас не выйдет дешевле 400 крон, только дороже, при чем существенно.
При отправке за границу сама отправка стоит 150 крон, + нет возможности заплатить иначе, чем переводом. А перевод из России в иностранной валюте стоит 10-15 долларов, что делает практически бессмысленным самостоятельный заказ на сайте Lingea, даже с промокодом от подебрады ру.
Алена,
Bucher ответил правильно, я просто уточню:
1. Разговорник на оф. сайте — http://lingea.cz/cesskij-razgovornik.html Обратите внимание на ссылку на этот обзор на Подебрадах.ру внизу страницы 🙂 Это ведь по чешскому языку разговорник, поэтому он в разделе чешского языка. Словари в разделе русского языка, т.к. они в т.ч. предназначены для изучения чехами русского языка.
2. 400 крон у меня — это цена за разговорник (200 крон) и доставку в СНГ (200 крон). Если по ЧР вам нужно отправить, то отправлю за 250 суммарно. На оф. сайте я сейчас отправил проверочный заказ для определения суммы — там берут 50 крон за оплату переводом или 120 крон за оплату наложенным платежом (что явно для зарубежья не подойдет, Почта РФ даже уведомления о вручении не возвращает) и плюс еще расходы на доставку. Как получу расчет по сумме — выложу здесь в UPD к комментарию, но явно будет больше 400 крон.
3. Промо-код этот прекрасный, скидка огромная, но я опубликовал его в первую очередь для покупки электронных словарей (где доставка не требуется) и заказов разных словарей с доставкой по ЧР. По разговорникам и любым заказам из-за рубежа, пожалуй, проще всего писать мне через http://www.rudomilov.ru/feedback/
Есть у кого-нибудь опыт установки Lexicon 5 на Win 8? когда то качал демо-версию на офф. сайте, не запустилась, теперь не могу найти где качал, чтоб проверить.
Bucher,
У меня на Windows 8, сегодня еще раз на Windows 8 ставил — никаких проблем.
Скачать оф. дистрибутив можно после регистрации в центре активации http://www.lingea.eu/act/default.aspx , 30-дневный триал работает без проблем. Ну а лицензию можно купить на http://www.lingea.cz с 25% скидкой по коду podebrady_ru 🙂
Алена,
К вопросу о доставке разговорника — из оф. магазина Lingea сообщили, что доставка в Россию обойдется в 150 крон. Разговорник со скидкой по коду podebrady_ru — 172. Итого в сумме 322 кроны, но заплатить их можно только банковским переводом, что для оплаты из-за рубежа совсем не вариант.
[…] своими настольными словарями, эл. словарем Lexicon и русско-чешским разговорником компания Lingea намедни обновила свои электронные […]
Здравствуйте, Илья!
Написал Вам на страничке обратной связи с просьбой о данном разговорнике, но ответа не получил, видимо в спам письмо попало. Хочется приобрести. Живу во Владивостоке.
Феликс,
Написал вам в эл. почту.
Эх, такие ручки поступили к вам)
Жаль не успел, разговорник уже уехал.
Сергей,
Да, очень жаль. Приезжайте на курсы или просто как будете в Праге — зайдите в офис и попросите 🙂
А тем, кто в соц. сетях не сидит, сообщаю — к нам приехал пилотный тираж ручек Подебрады.ру от наших друзей, подебрадской типографии http://www.t1sk.cz. Получились высококачественные алюминиевые ручки в фирменном оранжевом цвете, я даже не ожидал такого качества, хотя ручки весьма дорогие, мы на качестве никогда не экономим (кликабельно):
На данный момент ручки автоматически выдаются при получении страховок http://www.podebrady.ru/pojisteni/ в нашем офисе в Праге https://www.podebrady.ru/2013/10/05/kancelar/ или заказе разговорника на https://www.podebrady.ru/2013/07/09/razgovornik/ В документы ручки при отправке, увы, не вложить. После тест-драйва пилотной партии закажем еще эдак 1 000 и можно будет брать в т.ч. в Подебрадах в антикафе https://www.podebrady.ru/2013/09/25/antikavarna/
Также можно просто зайти к нам в офис и попросить ручку 🙂
Илья, получил за разговорник и ручку.
Ручка очень позитивная)))
Спасибо.
10.04.2015 Илья отправил разговорник мне.
21.04.2015 Получил (Челябинская область).
Всё в порядке, изучаю.
Качество разговорника на высоком уровне, полиграфия отличная.
Нашел пару ошибок в русском тексте, но они не критичны.
Все жизненные ситуации расписаны, все необходимые фразы и предложения имеются.
Спасибо Илье и всей команде Подебрады.ру
Сергей, Андрей,
Спасибо за отзыв, после некоторого срока использования ручек прошу мне в эл. почту написать о мнении насчет ее удобства. Думаем, заказывать такие же или искать другие. 🙂
Обо всех ошибках в разговорнике прошу сообщить мне в эл. почту, дабы я передал информацию в издательство.
[…] Также из ассортимента Lingea хотел бы отметить отличные словари для телефонов и разговорник. […]
[…] по 4 000 крон. Напоминаю, что у Lingea также лучшие русско-чешские разговорники и словари для смартфонов, настоятельно […]
[…] 187 000 слов является самым большим показателем для русско-чешских словарей, в бумажном варианте такие словари и не существуют. Собственно, у меня самого установлен на компьютере данный словарь в платиновом варианте, я порой заглядываю в него с хитрыми словечками, штука полезная. Все отсутствующие призеры могут забрать свои купоны у пани Здены, я попросил ее передать вам. Кстати, также из числа продуктов Lingea хочу отметить словари для смартфонов и прекрасный русско-чешский разговорник. […]
можно заказать книгу-чешкий разговорник,мы едем в сентябре на реабилитацию с ребенком
Анна,
Да, конечно, форма заказа находится в конце статьи.
Здравствуйте. Возможна ли отправка данного издания в Китай. Если да, то сколько это будет стоить. СПАСИБО
Алексей,
Как и в любые другие страны — 200 крон, т.е. 200 крон за разговорник и 200 за доставку.
Раз уж выше писал про ручки, то теперь поделюсь очередной новостью из того же русла — намедни напечатали пробные 1 000 открыток с антикризисным лозунгом!
Взять можно у нас в пражском офисе 523 на Opletalova 29, а также будут вложены студентам в пакеты документов, разговорники и прочую корреспонденцию с нашей стороны.
PS На фото получилось даже лучше, чем в реальности 🙂
[…] видел — основными являются бумажные издания вроде разговорника и словарей, от крошечных карманных до 2-килограммовых […]
Большое спасибо за разговорник и ручку, очень рад. Получил через пять дней после заказа ( Россия) !
Алексей,
Спасибо за комментарий! Почта России иногда творит чудеса 🙂 Хотя я вот отправлял на НГ открытки обычным письмом (не заказным) в несколько городов России — большинство до сих пор не дошли 🙂
[…] переводы, нострификации диплома, подачи на апробацию, разговорников и в целом книг. Это позволит уйти от использования […]
Хочу выразить ОГРОМНЕЙШУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ Илье и всей его команде! Спасибо вам за чуткое отношение, оперативность, отзывчивость. Заявку на разговорник отправила 16.05.2016, а получила его уже 27.05.2016. (Россия). Все быстро, четко! Приятно удивили мелочи: ручка, наклейки. Еще раз — СПАСИБО!
Оксана Хохлова,
Больше спасибо вам как постоянному читателю сайта 🙂
Здравствуйте, я бы хотел спросить про книгу Русско-чешский разговорник Lingea, если ли доставка в Украину в г. Запорожья. И сколько будет стоить доставка? Благодарю за ответ)
Вадим,
Доставка по всему миру — 200 крон. Разговорник тоже 200 крон, поэтому в сумме 200*2=400.
После отправки заявки (см. в конце статьи) вам будут отправлены данные по оплате.
Разговорник — вещь 🙂 Отдельная благодарность за ручку и открыточки!
С Уважением!
Алексей,
Да, он прекрасен 🙂 Всегда рад помочь =)
Извините, еще вопрос а если нету загран паспорта, как то по другому можно отправить?
Вадим,
Можете написать кириллицей, я сам уже перепишу в латиницу. Это не решающий момент, на почте вам выдадут и при просто похожем написании.
[…] EET при отправке студентам книг, в первую очередь разговорников — теперь могу рассказать обо всем взвешенно и […]
Илья добрый день.Подскажите если я вообще нулевый этот разговорник подойдет.Или какой нибудь другой нужен.Спасибо.
Василий, приветствую,
Разговорник ориентирован на людей с нулевым знанием чешского.
Спасибо.Что мне надо ,что бы Вы отправили мне один ?
Василий,
Заполнить заявку в конце статьи 🙂
Илья я реквезиты Вам отправил-буду ждать книгу.Спасибо
Василий,
Ответил вам в эл. почте на заявку.
Наши запасы чешско-русских разговорников исчерпались, но из издательства #Lingea быстро приехала новая партия. При заказе на https://www.podebrady.ru/2013/07/09/razgovornik/ и оплате картой в тот же день все желающие еще могут успеть получить свои разговорники до конца августа. Средний срок доставки в Россию ныне составляет 10 дней.
Книжка бомбезная, брали, правда, на месте, но вспомнив эту заметку. Раздел «в отпуске» доставляет !))
Илья, спасибо!!! Разговорник получили. И ручку с логотипом впридачу)))
Tatiana,
Спасибо за сообщение 🙂
Илья, Вышлите пожалуйста, разговорник!
Наталья,
Готово, ответил на вашу заявку в эл. почте 🙂
[…] полезные русско-чешские словари. Само собой, не забыт любимый всеми разговорник Lingea, присутствует и вся линейка […]
Убрал из статьи форму заказа, теперь все заявки принимаются через магазин, https://eshop.podebrady.ru/slovniky?product_id=50
Илья, спасибо! Разговорник получила, все очень оперативно (23.04 — заказала, 05.05 — получила). Сам разговорник полностью соответствует Вашему описанию. Вещь очень полезная. Спасибо за приятные мелочи в посылке 🙂
[…] приобретения этого словаря, лучшего чешского разговорника и многих других интересных чешских книг даже не надо […]
[…] солдат» в статье Федора Кообаса) и от силы разговорником, то сейчас вы начинаете понимать, что вам в языке еще […]
Илья, здравствуйте! Можно уточнить: сколько понадобится времени для доставки разговорника, если закажу завтра?
Инна, приветствую,
В настоящее время доставка в Россию занимает в среднем 7-10 дней.
Отлично! Спасибо! Доброй ночи!
[…] других полезных вещей: и разговорник Lingea, о котором я писал ранее, и литературу для подготовки к нострификации, и многое […]
Здравствуйте, стоит ли заказать книжку? А то издание 2011 года, ничего не поменялось? Эта информация актуальна?
Виктория, приветствую,
Да, рекомендую, чешский язык с тех пор не изменился 🙂
Оставить комментарий