Для поступления на магистерские и докторские программы нужно прикладывать к документам CV (сокр. “curriculum vitae”), которое содержит биографические данные о соискателе и в России распространено в бизнесе под названием “резюме”, а в Чехии его называют “životopis” (“жизнеописание”). Я подготовил его в общеевропейском формате Europass. Это не обязательный формат, можно делать и просто в Word’e, но очень удобна, а любовь к стандартизации и новым технологиям положительно характеризует соискателя.
Там на всех языках ЕС (само собой, в т.ч. на английском). После выполнения, CV (curriculum vitae) можно скачать в форматах PDF, Word, HTML, XML. Я рекомендую PDF, т.к. его удобно распечатывать, а в дальнейшем документ можно закачать обратно на сервер и вносить исправления все в том же удобном интерфейсе благодаря встроенному в PDF хранилищу данных в формате XML.

CV является самой важной частью пакета документов и его качество играет огромную роль – впечатление о вас комиссия будет составлять в первую очередь по нему (где учились, работали, какие награды и проекты имеете), затем по качеству презентации темы диссертации. То, насколько красиво вы будете улыбаться и как выглядеть – не играет ровным счетом никакой роли. Людям нужны факты.
При поиске университета и лаборатории для работы над докторской диссертации ваша судьба и вовсе от одного CV зависит – в первом же эл. письме профессору (вашему потенциальному научному руководителю) необходимо прикладывать CV. Если этого не сделать – он либо не ответит (что происходит в большинстве случаев), либо без лишних слов попросит для начала разговора выслать CV. Любой разговор о поступлении на большинство магистерских и все докторские программы начинается с предоставления CV и изучения его ВУЗом. Так что это важная деталь поступления.
Первый вариант своего CV я делал на английском языке 2 года назад, когда начал готовиться к поступлению. Скачал готовый вариант в виде веб-страницы, исправил под себя и рассылал в ВУЗы, общался с профессорами. Теперь же, для отправки приглашек, я подошел максимально серьезно и выполнил CV на чешском в общеевропейском формате Europass. Как сказал мой профессор, руководитель WEBING c FEL ČVUT: “Вы хотите учиться на чешском – наверное, было бы хорошо сделать CV на чешском”. Кстати, мой чешский уже позволяет свободно общаться с ним, текущими докторантами и понимать на 90% даже их быструю сленговую речь между собой.
Полученный результат (скачать в PDF):
В первую очередь в CV указано имя автора, его контактные данные, пол, гражданство. Следует уделять внимание актуальности, т.к. ваши письма и даже заявления с контактной информацией могут потеряться корреспондентом, а CV, как главный документ, будет всегда. Email является основным средством связи – даже о результатах зачисления в ВУЗ пишут на email в первую очередь.
Следующим разделом идет опыт работы. Не следует описывать все мелкие и непрофильные места работы – значение имеют лишь те, которые дали полезный опыт для данной позиции. В Europass отсутствуют поля для указания контактных данных руководителей данных организаций, это показалось мне очень странным – традиционно в CV (curriculum vitae) указывается имя, email, телефон начальника (или научного руководителя) на прошлых местах работы, ВУЗах и нередко ВУЗы там наводили справки о кандитатах. Практика рекомедательных писем в Чехии существует, но лишь отдельные университеты (к примеру, Карлов университет) включают их в список обязательных документов.
Далее следует блок с информацией об образовании. Стоит указывать ВУЗы и курсы, имеющие существенное значение для позиции. Дополнительные мелкие курсы никого не интересуют и лишь будут отвлекать внимание от важной информации. Лично я указал UJOP, т.к. это говорит о должном уровне владения языком, да и попросту UJOP имеет тесные исторические связи с FEL и его упоминание полезно.
Затем указываем родной язык и владение иностранными языками в соответствие с системой . Это общеевропейская система оценки языков от уровня А1 (начинающий) до С2 (владение в совершенстве). Следует указывать языки, которыми владеете на уровне от B2 (совершенствующийся). Выпускному экзамену UJOP соответствует B2, т.к. для обучения необходим уровень от B2, а дополнительные языки на уровне “начинающий” никого не интересуют.
В довершении стоит рассказать о своих значимых наградах, личных успехах, хобби (это важно, т.к. люди без хобби и интересов ущербны в т.ч. как специалисты). Всего 1 строчка о любви к спорту отлично характеризует человека как разностороннюю личность. В списке с достижениями стоит указывать по-настоящему значимые премии, гранты, публикации. Скучные “коммуникабелен, легкообучаем, инициативен” оставьте при себе.
совместным проектом ЮНЕСКО и Евросоюза по созданию единого стандарта для документов, подтверждающих образование, языковые навыки, опыт работы. В разрезе поступления в ВУЗ мы пользуемся CV, но существует также паспорт мобильности Europass (для стажировок), языковой паспорт Europass (о языковых сертификатах, уровнях владения языками), приложение к диплому Europass (перевод диплома и приложения с указанием доп. информации для признания за рубежом). Как и в других странах, ЕС создала в Чехии для продвижения данной инициативы организацию . В течение нескольких лет планируется окончательный переход на общеевропейскую систему “Национальный диплом + Europass”. Т.е. при получении диплома ВУЗа на родном языке (для Чехии это чешский) выпускник дополнительно получает приложение Europass (в большинстве случаев на английском) и благодаря этому безпрепятственно может продолжить обучение за рубежом или найти там работу. Можно сказать, что это элегантный способ отказа от практики многих ВУЗов, когда выпускники получают дипломы 2 разных университетов в разных странах. В свете дальнейшей интеграции ЕС (возможность работы за рубежом без единого разрешения и тем более рабочей визы) это очень актуально. CV, языковой паспорт и паспорт мобильности подготавливаются соискателем и могут быть распечатаны на домашнем принтере.
В России я учился в , который ведет активную международную работу и поэтому Europass. Перед отъездом из Иркутска в Чехию я, как продолжающий обучение за рубежом, получил приложение Europass к российскому диплому:
Правда, в Чехии оно мне не пригодилось и я делал нострификацию на основе оригинального диплома и приложения к нему на русском языке.
1 крона = 1.50 руб
Комментариев: 18
[...] Оплатить можно через банк, почту. После оплаты сбора нужно приложить квитанцию с почты или банковские документы к распечатанной приглашке и отправить в ВУЗ. Никакие документы об образовании прилагать не нужно. По желанию абитуриент может приложить заявление об освобождении от вступительных экзаменов и заверенные копии подтверждающих документов (заверение 1 листа А4 в гор. администрации – 30 крон) – из-за высоких баллов в школе, участия в олимпиадах, болезни или по иным причинам. Я также буду делать заявление, прилагать заверенную копию перевода оценок и предметов из нострификации, т.к. имею высокий балл в университетском дипломе (4.44) и согласно правилам ČVUT я освобождаюсь от вступительных экзаменов в магистратуру, которая у меня идет как запасной вариант к докторантуре. Поступающим на магистерские и докторские программы следует приложить к пакету документов также CV (резюме). [...]
[...] К примеру, правила оформления деловых писем, резюме, словарь [...]
Спасибо за полезную информацию) Жалко поздно узнала про Europass.
Кстати, ты не в курсе, что означает “životopis sepsaný vlastní rukou”: это по сути написанный “своими словами” или “от руки”?
(я склоняюсь к тому, что все же “своими словами” т. е. в свободной форме)
Клёво, бюрократия которая идеально работает(наверно).
А зачем это надо для поступления на магистерские программы? Или там не так серьезно?
Кос, CV порой надо даже на бакалаврские программы – к примеру, такая традиция есть на Мораве (т.е. чаще всего это Брно).
И в составлении этого CV нет ничего сложного – надо описать то, что есть. Делов там как на большую анкету, не более. У меня ушло не больше пары часов плюс минут 15 на внесение пары правок после проверки преподавателем на грамматические ошибки.
Annett, “životopis se psaný vlastní rukou” – возможно, написанный от руки. Немного погуглив я нашел (на чешском, само собой), что это может использоваться работодателями для графологического анализа кандидата. Т.е. по почерку проводят психологический анализ. На 90% уверен, что это означает “написанный от руки”.
Спасибо!
Это не работодатель, это ČVUT требует на магистрскую программу)
А ссылочку или отрывок из письма не дадите? А то мне не попадалось такого.
Это из “Přijímací řízení na akademický rok 2010/2011″:
Konečný termín přihlášek pro všechny uchazeče je do 12.července 2010
Společně s přihláškou ke studiu je nutné předložit (zaslat) :
-absolventi Bc. studia FA ČVUT
• přihlášku ke studiu
• doklad o zaplacení poplatku
• portfolio formátu A3, které bude
obsahovat dokumentaci školních ročníkových prací (ateliéry a projekty).
-absolventi Bc. (Mgr.) studia jiných fakult VŠ
• přihlášku ke studiu
• životopis sepsaný vlastní rukou (v životopisu musí být uvedena veškerá studia
na všech typech vysokých škol – předchozí dokončená a nedokončená i studia
současná a průběh dosavadní odborné praxe v oboru)
• doklad o zaplacení poplatku
• portfolio formátu A3, které bude
obsahovat dokumentaci školních ročníkových prací (ateliéry a projekty).
Uchazeči mohou předložit ve 2.kole při interview další portfolio.
Při zápisu do studijního programu uchazeči předloží :
• doklad o ukončení bakalářského studijního programu a získání titulu bakalář
nebo doklad o ukončení Mgr.studijního programu „příbuzného“
• doklad o vykonaných zkouškách nebo kopii „Dodatku k diplomu“
Ну так это на архитектурный факультет, там вполне обоснованно могут захотеть видеть почерк. Это ведь искусство.
Это распространенное заблуждение) Вот как раз почерк у архитекторов обычно ужасен, а самый красивый – у бухгалтеров и прочих офисменеджеров))))
Да, тем более на ватманах уже никто давно не рисует.
Но почерк все равно о характере говорит.
Про написанный собственной рукой CV – такого мне не попалось нигде, везде было только требование подписать CV (да и того я на отдельных приглашках не сделал
).
[...] зачисление производится по итогам рассмотрения CV (обычно называется для гуманитариев “портфолио” [...]
Я еще очень плохо знаю чешский и не полностью понимаю написанное, но заранее хочется знать о предстоящем. Полагаю, что в одном из пунктов указывается опыт работы, а в случае его отсутствия, но обучения у себя на родине на гранте и наличии красного диплома – компенсирует ли отсутствие опыта? Это для поступления на магистратуру на факультет машиностроения.
Заранее спасибо за ответ!
[...] кипу бумаг моего “личного дела” из приглашки, CV, копий перевода российского диплома и приложения, [...]
[...] как обладателя большого опыта работы (я прикладывал CV), хороших оценок и т.д. Таким образом, я был зачислен на [...]
Привет) к сожалению тоже поздно увидела твою полезную инфу(((Готовила док к поступлению в ČVUT и тоже не знала как составлять животопись, пришлось самой все оформлять(( а на вопрос “životopis se psaný vlastní rukou” я спрашивала когда подавала доки мне сказали что не знают)))так что это остается загадкой) и как портфолио подготавливать они тоже не знают((а ответ о поступлении скажут только в сер сентября, т ч приходиться мучительно ждать..а по поводу ужастного потчерка у архитекторов -это правда)))
Annet может подскажешь ,если знаешь когда они результаты о поступлении скажут?, а то они мне внятного ответа так и не дали в институте((
Добавить комментарий