В Чехию все меньше эмигрируют семьями, но все больше едет абитуриентов. На этом легко заработать шакалам, ведь мало кто знает, как выбирать правильные курсы чешского языка и легко обманывается любым бредом, замешанном на общеизвестных преимуществах Чехии. Больше уверенности с визитах в офис «представителя», «партнера» или на «презентации» в родном городе. Само собой, ведь зачем думать о том, что далеко, в Чехии и говорит на ломаном русском, когда есть рядом русские, родные люди, которые вживую будут ласкать слух байками о «престижном европейском образовании в сердце Европы со стажировками в ведущих университетах мира». Да, этот маразм вызывает лишь улыбку у людей, уже живущих в Чехии, но ведь так легко обмануть людей, чьи знания о Чехии и чешском ограничены 4-дневной турпоездкой.
За последние полгода шакалы от «образовательной сферы» действуют активно (на кону большие деньги), все ближе подбираются к жертвам, расставляя сети «представительств», «офисов», проводя различные «мероприятия», «дни открытых дверей». Люди с мало-мальскими знаниями чешского начали зарабатывать репетиторством по баснословным тарифам, открывать школы вне Чехии и подавать это под популярным соусом «подготовки к поступлению в вузы», хотя и ежу понятно, что для обучения в вузе нужна плотная ежедневная подготовка, а не пара часов в неделю. Я постараюсь не материться и стиснув зубы явлю собой образчик толерантности, т.к. моих нервных клеток порой не хватает, отдельные родители почему-то видят в русских богемистах-недоучках и их коротким курсам, репетиторству в России альтернативу полноценным курсам чешского у чехов, в Чехии. И считают, что так дешевле. Наивные.
Все чаще в интернете и оффлайне можно встретить предложения от репетиторов по чешскому языку прямо у вас в городе: Москве, Новосибирске, Екатеринбурге и других. Ого, это ведь так удобно, не надо тратить дополнительно год на курсы чешского языка, да и очень соблазнительная цена, 400-800 руб за ак. час! И этот лицедей вынимает из рукава дипломы МГИМО, МГУ и даже чешских вузов, как же не поддаться на его предложение.
Я напомню, что UJOP является единственной школой, где подготовительный курс за 5 000 € включает в себя порядка 1200 часов занятий чешскому и спец. предметам у чехов в Чехии. Одного лишь чешского — почти 900 часов. А теперь переведите даже самый минимальный тариф в 400 руб/час на 1200 часов: 400×1200=480 000 рублей или 11 500 €, что больше стоимости курсов и проживания, питания в течение года вместе взятых. И 1 200 часов по оценкам UJOP является минимальным объемом для подготовки к эффективному обучению в вузах, а не наматывания соплей на кулак из-за непонимания материала на лекциях и неспособности решить банальные бытовые вопросы.
Основной рынок услуг репетиторов по чешскому формируют 2 категории лиц:
Рецепт выбора преподавателя прост — у него должен быть диплом преподавателя по специальности «Чешский как иностранный» (чеш. Čeština pro cizince). Таких в России я не видел, ведь даже в Чехии в говношколах работает кто угодно, но не преподаватели с таким дипломом — им нужно платить больше, найти их сложнее. Эти преподаватели кучкуются вокруг UJOP, как центра разработки методик преподавания чешского иностранцам.
Технический прогресс идет в наши дома и теперь можно учиться удаленно! Дешевле по сравнению с обычным репетиторством это и для репетиторов, и для клиентов. Можно дотянуться до клиентов из глубинки. Преподают все те же вышеуказанные русские славянисты или непрофильные русские выпускники чешских вузов.
Простите, личный контакт при изучении языка обязателен, обязательным является и правильное произношение, интонация. Скайп замечателен, но голос передает все равно не абсолютно точно, о выполнении письменных работ я и вовсе молчу.
Главное заблуждение родителей — мнимая дешевизна курсов. Предлагается курс за 3-4 тыс руб/мес, но никто не обращает внимание, что при этом в его составе всего лишь пара занятий в неделю по 1 часу. Такими темпами как раз до пенсии можно успеть изучить чешский для поступления.
Да, некая повышенная эффективность при обучении у репетитора по сравнению с обучением в группе есть, но не стоит забывать, что куда хуже то, что ученик не пользуется языком вне занятий, материал подается на русском, нет прямого контакта и т.д.
Отдельные говношколы начинают расширять сотрудничество по заманиванию к себе клиентов и организуют короткие ознакомительные курсы чешского языка в России, а затем плавно передает людей в Чехию в говношколу. Человек наверняка не попадал бы в эти клоповники сам, но его туда за ручку приводят единственные в его городе ознакомительные (и бестолковые) курсы.
Курс дешев, преподают все те же славянисты или неудавшиеся русские выпускники чешских вузов. Если в школу забредет попросту чех (даже без педагогического образования), то это публикуется во всех рекламах. Но, простите, я вот тоже являюсь носителем русского языка, хотя мне не приходит в голову идти иностранцев учить русскому и уж тем более брать за это существенные деньги.
По цене все аналогично — привлекательная цена, при этом крошечное количество часов, способное научить лишь заказывать еду в ресторане или спросить дорогу.
Еще более дорогое и бестолковое обучение чешскому вы можете найти в Чешском культурном центре в Москве, что при чешском посольстве. Т.н. «курсы чешского языка при посольстве» представляют собой максимум 240 часов чешского за год, что в сравнении с 1 200 общими часами в Подебрадах или даже 900 часами одного чешского выглядят абсолютно нелепо. Не говоря уже о том, что при посольстве преподают русские.
Главным минусом является контингент этих курсов: как правило, люди «за 30», которые лениво посещают курсы пару раз в неделю и слишком ленивы или заняты для того, чтобы себя утруждать как на занятиях, так и дома. У них работа, семья, дома, а чешский они учат ради мнимой перспективы эмиграции.
Но есть и очевидная выгода от «курсов чешского языка при посольстве» — при них можно сдать сертифицированный экзамен приезжающим на экзамены преподавателям UJOP и получить полноценный сертификат UJOP.
Более 95% приезжающих в Чехию на курсы абитуриентов по-чешски ни одного предложения не знают. На курсах преподавание идет поэтапно, с самых азов. Это не означает, что они затянутые — на азы тратится не более пары-тройки недель. Хотя в России репетиторы их растягивают на месяцы и полугодия, а от этих отрывочных знаний мало толку на курсах и нужно все равно все объяснять с начала.
— Совсем наоборот, цена курса очень высока (в пересчете на требуемое кол-во часов), квалификация преподавателя низка, материал объясняется на русском (а не на чешском, как в UJOP), студент живет вне Чехии и не пользуется языком вне учебных часов. Не стоит считать расходы на питание и проживание нулевыми при изучении языка в России — есть, пить и где-то жить все равно нужно и данные расходы в Чехии ниже. А если сочетать изучение языка с 11 классом — ни один нормальный чешский университет такому выпускнику не светит, не говоря уже о сомнительных успехах окончания школы в России, ведь чешскому надо уделять минимум по 3-4 часа ежедневно в течение года-двух.
— Язык — фундамент вашего обучения и вообще жизни в Чехии. Ваши успехи в обучении и поисках дальнейшей работы напрямую зависят от того, насколько хорошо вы владеете чешским. В рамках вуза чешский улучшать некогда, особенно грамматику. Поэтому если и повезет не вылететь при обучении в посредственном вузе, то без нормальных навыков чешского языка о хорошей работе можно не задумываться. И год курсов в нормальной школе для поступления — это год напряженного обучения, а не отдыха с еженедельными культурными программами, посиделками, пьянками.
— Во-первых, в вузах чешский язык де-факто не преподается, все абитуриенты обязаны им отлично владеть. Во-вторых, без языка ничего не будет понятно на занятиях и шансы на сдачу сессии очень низки. В-третьих, изучение чешского на должном для обучения в вузе уровне — это год ежедневных занятий в Чехии у чехов по 6-8 часов в день без учета домашней работы. Им надо владеть в вузе почти как родным.
— Перевод, как правило, невозможен даже внутри одного государственного вуза, не говоря уже о переводе между вузами и, тем более, из частных. Студенты из частных, проучившиеся целый год на русском субстрате и не владеющие нормально чешским языком, гос. вузам не нужны.
— Чешский является редким языком и на должном уровне в России нигде не преподается, нет в России ни одного вуза, обучающего преподавателей по специальности «Чешский как иностранный». Есть лишь люди с поверхностными знаниями.
Существует лишь один признанный международным сообществом в лице ALTE сертификат по чешскому — от UJOP. А печатать прочие «международные сертификаты» никем не утвержденного стандарта и никем не сертифицированных курсов я могу и сам на личном принтере.
1 крона = рубля
91 комментарий
[…] Отдельного упоминания заслуживает Пражский образовательный центр, ему я посветил отдельную статью, а также настоятельно рекомендую к прочтению «Изучение чешского в России: скайп, репетиторы, курс…. […]
[…] Образование на чешском языке во всех чешских государственных ВУЗах на данный момент является бесплатным, что, вкупе с его высоким качеством, привело к чрезвычайной популярности чешских ВУЗов у абитуриентов из Центральной и Восточной Европы. Главным условием для поступления является знание чешского языка, от вступительного экзамена по чешскому языку освобождены лишь выпускники чешских и словацких гимназий, а также во многих случаях (к примеру, в ЧВУТ) – обладатели сертификатов подебрадской школы ÚJOP Карлова университета (пруфлинк на сайте ФЕЛ ЧВУТ). В общем же случае необходимо сдать экзамен по чешскому языку в той или иной форме на уровень B2 CEFR. В ЧВУТ предъявляется меньше требований к языку и больше к точным наукам, в гуманитарных (Карлов университет) и экономических (ВШЭ) – больше языка и меньше математики. Не дай вам Бог учить чешский на курсах в России, у репетиторов или по S…. […]
Я опять немного позанудничаю 🙂
Ты прав по поводу того, что 95% студентов вообще не знают язык. Но (это касается больше альбертова) при определенных начальных знаниях есть шанс попасть в более «продвинутую» группу, а там и студенты посильнее и учиться, имхо, интереснее.
По поводу репетиторов чешского. Я чешский начал изучать еще перед поездкой на курсы у выпускницы МГУ со специализацией по чешскому языку (кстати, она и порекомендавала УЕПовские курсы). И нисколько не жалею, т.к. получил за три месяца тот минимум, который позвонил мне пойти сразу в группу В1. Она сама проходила практику в УЕП и язык преподавала, если можно так выразиться, по УЕПовской методике.
К тому же, ты сразу же отсекаешь людей, которые очень хотят учиться в Европе (прям очень очень), но по каким-то причинам у них нет возможности поехать на дорогие УЕПовские курсы (они отнюдь не дешевые). В таком случае, если будущий студент будет очень хорошо стараться, то при условии хорошего репетитора сможет и сам выучить язык. Да, это не будет так легко и круто, но сможет.
Полностью согласен со статьей, но тем не менее не стоит забывать, что бывают люди как со способностями к языкам, так и с чрезвычайным их отстутствием.
Двое моих знакомых год ходили к репетитору (не профессиональному, бывшей сотруднице чешского посольства) и потом поехали на курсы в Подебрады. При одинаковых усилиях один выучил язык чуть-ли не до B2 (на курсах ему большую часть года было откровенно скучно), а второй ели-ели сдал экзамены на языковой сертификат, хотя учился очень прилежно и не пропускал ни одного занятия. При этом он считал, что если бы не год с репетитором, то ему и вовсе бы не удалось выучить язык на должном уровне.
А если ехать в Альбертов на полгода, как указал выше zloi, то и вовсе не обойтись без предварительного обучения. Благо и без репетитора сейчас можно купить/скачать любые учебники, фильмы/сериалы на чешском и даже смотреть каналы чешского телевидения.
Владимир, по приезду на курсы, студентов не распределяют на «продвинутых»/»непродвинутых». Есть распределение на русскоговорящих и людей, которые не владеют никаким из славянских языков (вьетнамцы, арабы, китайцы…) И при желании, даже они могут перевестись в группу для русскоговорязих, как это было у нас в группе с китаякой. С неё спрос был точно такой же. Никогда её не забуду)
Лично могу подтверидить, что при нунелевых знаниях чешского языка на курсах УЙОП можно довести уровень языка до B2 и поступить на гумуанитрный факультет (смотрите сайт).
Мы скорее всего говорим про разные центры. Я учился в альбертове и у нас были стартовые группы А1,А2,В1,В2,С1. Группы А* больше распределяют на русскоязычных и нерусскоязычных. Начиная где-то с уровня В2,С1 уже все равно, какой у тебя нативный язык. Так что распределяют 🙂 В подебрадах скорее всего такое невозможно, т.к. там еще преподают доп.предметы — если их еще разделять по уровню, то кол-во групп увеличится в разы.
Про сроки изучения… тут все зависит от человека, кому-то достаточно и полгода, чтобы дойти до В2, а кому-то и 5 лет мало будет 🙂 Если я не ошибаюсь, то у нас один англичанин за год до С1 поднялся.
ну вот это, допустим, неправда
в ВШХТ чешский иностранцам обязательный, два семестра
в ЧВУТ тоже преподают, но уже, вроде, по желанию, точно не помню
подруга учится в частном — у них уже третий семестр чешского
понятно, что особой погоды это не делает, но раз уж вы разбрасываетесь «де-факто», не могла не исправить
Постараюсь быть краток.
Zloi,
А сколько это получилось по деньгам?
И, насколько я знаю по http://albertov.ru/2011/01/итоги/#more-616 (рекомендую читателям, кстати, много полезного), ты сдал все-таки на B1 итоговый экзамен, а не B2. На B1 у вас на семестровых курсах, наверное, многие сдали даже имев нулевые знания чешского на старте. Почему ты на В1 сдавал?
Во-первых, об Альбертове речь не идет — это центр не для подготовки к поступлению. Есть 3 группы курсов в UJOP — для поступления (Кристалл, Хлоубетин, Марианки, Подебрады), для работы и быта (Альбертов) и для этнических чехов (Добрушка). Курсы в Подебрадах/Кристалле и пр. находятся вообще в другой плоскости от Альбертова и их невозможно сравнивать. Как я уже писал — даже чешский преподают сильно по-разному на курсах для поступления в вуз и в Альбертове. Поэтому меня очень раздражает, когда люди, проучившиеся в Альбертове называют это общим словом «UJOP» (который в основном работает на Подебрады, Марианки и пр., а не Альбертов) и критикуют за отсутствие инф. поддержки по поступлению, нострификации, дорогое проживание, отсутствие спец. предметов. Почти вся критика UJOP вызвана непониманием людей, что Альбертов и курсы для поступления — разные миры. Нередко можно встретить даже высказывание «В UJOP нет спец. предметов», а студенты 3-месячных курсов считают, что их возможности на поступление находятся на том же уровне, что у выпускников годовых подебрадских курсов. Ибо это UJOP. Я бы вообще в разрезе рекламы выделял Альбертов из состава UJOP, во избежание путаницы.
Во-вторых, давай говорить предметно и указывать расходы на тех же репетиторов, а также расходы на жизнь в Праге. Я пожил год в Подебрадах и год в Праге — с полной уверенностью могу сказать, что в Праге жить минимум в полтора раза дороже, я из Праги в мелкие города и начинаю дышать полной грудью. Причем в Подебрадах я не получал дотации от властей на питание в столовых и проживание в общежитии, а в Праге и с дотациями получается очень дорого. Итого, мое имхо: курсы в Подебрадах + питание + проживание в Подебрадах < репетитор в России + питание + проживание в Праге. Чего стоит только проживание в первые месяцы на курсах в Праге, а отдельные говношколы уже совсем окончательно оборзели и проживание в 2-местных номерах у них почти по 10 тыс крон. В-третьих, полагаться на самодисциплину вчерашних школьников - очень опрометчиво. Это ты или я можем заниматься планированием, мало спать, отдыхать и много работать, обходиться без ночных клубов и всеобщей любви, а они все-таки еще привыкли к надзору родителей.
Я знаю UJOP изнутри (я не сотрудник, я просто тесно общаюсь со всеми органами во всех школах, включая ген. директора, получаю информацию) — работать по методикам UJOP она не может, все они являются «коммерческой тайной». Когда происходит утечка куда-то методических материалов, то поднимается большая буча. Сейчас такое, наверное, будет с курсами при ВШЭ — т.к. они открыли собственные курсы (пускай и неконкурентоспособные), хотя еще за год до этого из UJOP запрашивали методические материалы якобы для подтверждения высокого уровня курсов UJOP, преподаватели ВШЭ приходили в UJOP наблюдателями на занятия. Вот есть подозрения, что ВШЭ поступил не очень хорошо.
Вообще UJOP — это такая огромная и очень авторитетная организация, которая легко вламывается в любой вуз (будь то Карлов, масариков, ЧВУТ или прочие) и начинает разбор полетов. В т.ч., если, например, какой-то вуз хочет устроить поступление для студентов своих курсов без экзамена по чешскому или по отдельному экзамену. Упрощенный экзамен для выпускников UJOP — легко; наоборот — нет. И сколько я ни бывал в вузах — в качестве курсов UJOP никто не может усомниться. Весной я проводил эксперимент и рассылал на факультеты ведущих вузов запрос, будто бы от журнала, о подходящих курсах для обучения у них. Ни один (!!!) факультет не порекомендовал что-то отличное от UJOP. Причем часто встречалась оценка в духе «выпускники UJOP хорошо справляются с обучением». Увы, до конца провести эксперимент не удалось в силу отсутствия ответов от довольно большой доли факультетов и попросту большими расходами времени на составление списка рассылки, правки сообщения под каждый факультет и т.д.
Я не могу сказать, что учиться в Подебрадах — круто. Это комфортно, эффективно и недорого. Я ни капли не пожалел о Подебрадах, как и ни один из моих знакомых по обучению (а это десятки людей). Сейчас ситуация изменилась, стало приезжать много лишних людей, т.к. Подебрады стали намного известнее.
И все-таки давай хотя бы приблизительно оценим, сколько нужно часов на подготовку эту самую базовую по чешскому у репетитора? А то у меня есть десяток знакомых, кто учился у репетиторов, очень мотивированные и некоторые даже по 2-3 года — но толку от этого было немного.
Например, хотя бы 200 часов — это уже 200*500=100 тыс руб или 2,5 тыс евро. Это половина стоимости курсов в Подебрадах.
У меня есть опыт занятий с репетитором по английскому, я ходил в течение примено 4 месяцев по 3 пары в неделю, итого 3*4*4*2=96 часов, отдал я за это порядка 50 тыс руб (в Иркутске) и, честно сказать, особой пользы не ощутил. Я намного большему научился в Подебрадах, в англоязычной среде (что вообще неоценимым достоинством Подебрад является).
Курсы в тех же Подебрадах — это разовый большой платеж и поэтому люди задумываются. А на репетиторов, «дешевые» курсы в России и последующий Альбертов расходы сложно оценить, деньги уходят частями и не сразу. Я знаю тут немало ребят, которые приехали «альтернативными» путями и им поначалу казалось, что это дешевле Подебрад — но в итоге их оплата курсов просто утонула в пучине прочих расходов (особенно на прописки, жилье, залог за проживание, покупку нострификации, т.к. так сказала школа) и суммарные расходы ощутимо превысили стоимость Подебрад. В Подебрадах (в отличие, кстати, от Альбертова) продумана каждая деталь в курсах, толком ничего не нужно самому решать, свои расходы можно распланировать на целый год вперед — есть гарантированное и недорогое проживание в общежитии (таких общежитий я в Праге вообще не видел), стабильно низкие цены на общепит. А в Альбертов все приезжают и уже на месте начинают разбираться — где учить предметы, куда съезжать, что делать с нострификацией и т.д. и т.п. Альбертов — отличная школа, я не спорю, в т.ч. на https://www.podebrady.ru/2011/03/04/pozor-albertov/ . Но для таких, как ты, которые пошли работать или попросту взрослые, ответственные и самостоятельные. А не для вчерашних школьников.
Ты вводишь людей в заблуждение Альбертовым — так же, как если бы я пришел на занятие, быстро показал крутые финты программирования, подмигнул студентам и сказал «А теперь — сделайте это сами». И ты, и я — жили в общагах и имеем высшее образование за плечами, можем за себя и своих близких отвечать. А вчерашние школьники — нет. И ты толкаешь людей, польстившихся на мнимую дешевизну, в пучину еще больших расходов.
И твою фразу можно переписать в таком виде:
«если будущий студент будет очень хорошо стараться, то
при условии хорошего репетиторасможет и сам выучить язык»И это тоже имеет смысл, т.к. и такие люди порой бывают, хотя, конечно, не уровень В2 Подебрад у них.
С1 — это люди с C1 там учатся? А чему им учиться уже?
В Подебрадах разделены студенты по уровню языка. Но попросту нет тех, кто знал бы чешский на уровне выше A1-A2 — а в рамках Подебрад это очень мало и они могут просто закрепить этот свой материал. Даже те вышеописанные ребята с феноменальными успехами в изучении чешского в России не знали многих вещей, которые мы в Подебрадах проходили в первые месяцы, я им объяснял потом.
Теоретически, пожалуй, это и возможно. На практике — не поверю. Вообще С1 — это уровень письменного переводчика. На такой уровень даже я не тяну, даже спустя год обучения, работы в вузе и ежедневных тонн писем на чешском и часам общения напролет на чешском. Кстати, речь хорошо ставит преподавание — необходимо все четко, ровно и понятно говорить. 🙂 У меня с момента начала преподавания очередной виток развития чешского начался, т.к. в личных разговорах уже еле-еле двигался прогресс.
И я поэтому вообще не понимаю выражения «свободное владение языком». Да даже русские-то «свободно владеть» письменным русским, а нередко и устным не могут.
Onotoley,
Я вообще сомневаюсь, что есть возможность нормально учиться в вузе после полугодового курса. Попасть реально в технический, но вот удержаться там не удастся. Вот в моих группах даже после годовых курсов, но явно не Подебрад, русские студенты совсем перестали ходить, они вообще не справляются. Профессор говорит, что мне стоит морально готовиться к соплям «Ну поставьте мне зачет, меня выгоняют из-за вас» и это тяжело — но я-то кровожадный, на телячьи нежности и подкуп не реагирую. 🙂 Кстати, русские любят решать вопросы с помощью денег, любят репетиторство.
Рашид,
Согласен. И причем будет дешевле.
Учиться у репетитора в России — это деньги. Сочетать окончание школы с обучением чешскому у репетитора — маразм. Причем если и удастся ходить, то на домашнюю работу никакого времени не будет, чешским надо заниматься очень много и очень упорно. Те ребята, кто достиг хоть каких-то результатов в России — занимались в течение года-двух ежедневно по 3-4 часа без халтуры, прорешивали горы учебников, перешли полностью на чешское радио, кино и книги. Они были, кстати, не абитуриентами, а людьми, которые ради дальнейшего обучения в Чехии ушли из вуза, начали понемногу работать и основное время чешскому уделяли. И, я повторюсь, этот результат несопоставим с курсами в Подебрадах.
Ксения,
Я повторюсь — де-факто изучение отсутствует. Оно существует де-юре и виде описанных вами курсов, но именно де-факто их нет — т.к. курсы очень примитивные и созданы для обучения ну уж совсем тупых выпускников быдлошкол, т.к. в технические вузы берут кого попало и иностранные студенты порой и 3 слова связать не могут. Изучить на них язык более-менее нормально невозможно, я лично разговаривал с зав. кафедрой языков на ФЕЛ. Например, на ФЕЛ учится несколько сотен иностранцев, но каждый семестр открывается лишь 1-2 группы чешского (15-30 человек суммарно) и материал там очень простой как по данным зав. кафедрой, так и преподавателя чешского, моих знакомых студентов по Подебрадам. Студенты из Подебрад туда ходят лишь ради кредитов, материал примитивен и соответствует самым первым месяцам годовых курсов. При этом выпускники говношкол даже и этого не знают, сидят и удивляются каждой теме.
Вот это ты любитель понаписать 🙂
Почти 1,5 года назад это стоило нам (я и жена) ~1000р за 1,5 часа два раза в неделю в течение 3х месяцев = 500*2*4*3 = 12000 р за человека за 36 часов + домашняя подготовка.
Я не говорю, что репетитор выйдет дешевле. Я просто пытаюсь «опровергнуть» твою жесткую точку зрения, что любое изучение языка кроме как подебрад/кристалла — тотальный фейл. Просто из твоих статей вырисовывается (конкретно у меня 🙂 именно такая мысль.
Это не просто разовый платеж. Плюс к этому нужно еще собрать деньги (тоже сразу разово) для проживания на целый год. Меня, например, жаба задушила ехать сразу на целый год, зная, что работать в течение года я практически не буду.
Тут все зависит от того, что мы понимаем под этими методиками 🙂 нам она преподала темы и грамматику примерно в том объеме, который проходится в самом-самом начале, что, в принципе, и позволило сдать тест на группу В1.
Именно так. На регистрационных экзаменах я сдал примерно на А2 и пошел учить язык до уровня В1.
С нулевыми начальными знаниями «разрешали» сдавать максимум на А2. В следующем семетре (те, кто остался) сдавали уже на В1/В2. По хорошему, никто не запрещает сдавать хоть на С2 сразу, но тут нужно сопоставлять свои силы 🙂
Об этом вроде написано на сайте УЕПа и в письмах при общении с их представителями. Я не знаю, почему народ так думает, я везде пишу, что в Альбертове нет доп.предметов, и их придется изучать самим.
На альбертов.ру я писал только про обучение чешскому языку, а также как/где нострифицировать дипломы/аттестаты. Заметь, я нигде не писал, что альебртов — полная замена другим курсам. Наоборот, когда мне пишут емейлы с вопросами по поводу курсов и поступления, я всегда делаю «пометку» и ссылаюсь на подебрады.ру. Дальше — уже выбор конкретного человека.
С другой стороны, я знаю примеры, когда народ сам поступал в институты (бакалавриат, магистратура, докторантура) после альбертова. Это все равно, что ходить на подготовительные курсы у нас в РФ: я, например, ходил на доп.курсы в бауманку и поступил, а кто-то не ходил, и тоже поступил.
Не, это люди учатся _на_ С1. По поводу англичанина — могу ошибаться по поводу сроков, но учился он точно в этой группе. И чешский у него был отчличный, даже с учетом его истинно сэр-овского акцента 🙂
Ну, такие студенты есть в любом универе в любой группе и не обязательно иностранцы 🙂
Ну а мой чешский из-за того, что на работе ипользую в 90% английский, стал немного хуже 🙂 На В1 из-за грамматики я бы сейчас уже не сдал, хотя чехов нормально понимаю и могу говорить. Зато английский хорошо поднялся 🙂
Я начинаю втягиваться в тонкий троллинг Ильи 🙂
Очень, категоричный текст, который скорее вызывает желание усомниться в том, что пишет Илья и не поверить ему. Если цель заметки убедить людей, что курсы в Подебрадах самые-самые, то это плохая, психологически неграмотная подача материала. Имхо, такой текст скорее сработает как анти-реклама курсов (которые я тоже считаю лучим местом для подготовки к обучению в чешских вузах).
Смешаны факты и эмоции. Лексика больше бы подошла взбунтовавшемуся подростку, а не уважаемому докторанту, на которого можно равняться молодым выпускникам школ и к мнению которого, полезно прислушаться родителям абитуриентов.
Допушены грубые обобщения (например, про «русских богемистов» и курсы при посольстве, куда ходят исключительно «ленивые люди за 30, которые не хотят учиться»итд). Так и хочется сказать: «Не верю!». Мои знакомые московские богемисты имеют уровень С1, проходили стажировки в Карловом университете и помимо языка отлично знают историю и культуру Чехии. Те богемисты, которые преподают богемистику и язык в МГУ и МГИМО, прошли специальную подготовку как преподаватели предмета. Карлов регулярно устраивает такие программы. Лично мне на курсах в Чешском центре в Москве встретилась замечательная, компетентная и требовательная преподаватель, богемистка из МГИМО. А обучение на курсах помогло присоединиться к группе продолжающих, а не начинающих. Связывалась с людьми из той группы, с которыми училась в Москве. Каждому курсы помогли достичь той цели, которую человек себе ставил. Вместо поливания грязью преподавателей, студентов и методик курсов в России, достаточно сказать о том, что курсы не ставят своей целью подготовку в ВУЗ и от человека, который хочет подготовиться к поступлению за пределами Чехии потребуется больше усилий и отвественности + способности к изучению языков. Подготовиться возможно, но гораздо труднее. Это полезно осознавать.
Непонятно, что делать людям, которые успешно учат и уже выучили языки с помощью репетиторов, скайп, самообучением, комбинируя разные методы? Каждый способ обучения имеет свои достоинства и ограничения. Каждый студент иммет индивидуальные предпочтения. Никакие Подебрады не помогут выучить язык человеку, который учиться не хочет и усилий не прикладывает.
Резюмируя сказанное:
— вместо того, чтобы подчеркнуть достоинства обучения на специализированных курсах в Подебрадах (а это методики, профессиональные преподаватели, инфраструктура курсов, помощь в решении визовых и нострификационных вопросов итп.)
и показать недостатки, трудности в изучении языка, которые встретятся, если люди выберут неспециализированные курсы или занятия с репетитором, скайп итп., заметка пестрит негативными эмоциональными оценками, превозносит субъективный опыт автора в изучении чештины и навязывает способ обучения в Подебрадах как единственно возможный.
Автор потешил своё самомнение, полил грязью людей, у которых иной опыт обучения чешскому, грубо, предвзято и некомпетентно обобщил информацию о возможностях обучения чешскому экстраполируя свой личный опыт на всех людей сразу.
Блог о Подебрадах (имхо) давно уже перестал быть просто личным блогом Ильи Рудомилова для высказывания каких попало идей, пришедших в голову автора блога. Стараниями самого Ильи, он заслуженно приобрёл репутацию интересного и достоверного источника информации об обучении в Подебрадах и помог многим абитуриентам анйти для себя правильный способ подготовки к поступлению. Такой статус блога уже накладывает отвественность за качество подготовленных материалов, за стиль изложения и манеру подачи материала.
В данной заметке мне не хватило аналитического, дидактического разбора методов обучения языку с описанием плюсов и минусов каждого (коль уж автор берётся высказывать суждения на эту тему). Это было бы полезно и интересно.
Natalia Savelyeva, в целях уменьшения кол-ва букв я отвечу не по абзацам, а разом.
Я подчеркну целевую аудиторию Подебрад.ру — это абитуриенты для поступления в чешские гос. вузы.
А поэтому:
1. Им необходимо проходить подготовку по спец. предметам и поэтому Альбертов им совсем не подходит. UJOP вообще удивляется, с чего абитуриенты отправляют заявления в Альбертов
2. На годовых курсах для абитуриентов, т.е. в Кристалле, Марианских Лазнях, Хлоубетине и Подебрадах преподают чешский с нуля и выгоды от даже суперзнания чешского толком нет. Себе лишь проще и, да, можно попасть в группу посильнее с самого начала.
3. а. Если абитуриент гениален и может изучить чешский в России с репетитором, то я бы на его месте поехал в Чехию и уже на месте прикладывал все силы к чешскому и продвигался от группы к группе.
3. б. Если абитуриент неспособен к изучению языков, то ему вообще за рубежом делать нечего. Т.к. в Чехии с него не только чешский, но еще английский, а по возможности и немецкий будут спрашивать. Да, я не тащу за рубеж людей, которым сложно изучать язык, т.к. не хочу видеть пополнение в русских гетто.
4. Речь идет об абитуриентах, т.е. недавних выпускниках школ. Вы, простите, предлагаете в выпускном классе не только своей школьной учебой заниматься, но и еще по несколько часов в день чешским заниматься? Никто не надорвется, на аттестате и психике не скажется? Да и все равно ехать на годовые курсы придется.
5. Я считаю, что можно хоть надорваться, но на должном уровне за пределами Чехии уровень для поступления недостижим. Я видел десятки ребят, многие очень талантливы (с дебилами я не общаюсь), но чешский даже после полутора-двух лет с репетиторами весьма жидкий как в плане грамматики или письма, так и разговора. И, опять же, репетиторы — они не бесплатные.
Касаемо преподавателей чешского в России:
1. В России нет ни одной кафедры чешского языка
2. В России ни один вуз не выдает дипломы по специальности «Преподаватель чешского языка»
3. У меня много знакомых в Иркутском лингвистическом учатся на преподавателей немецкого, у них многие занятия (не знаю, все ли) проходят на немецком, все работы пишутся на немецком. Не подскажете, на каком языке пишут работы выпускники по специальности «Славянская филология» и иже с ними, у которых вы предлагаете изучать чешский? На чешском?
4. Будет ли русский преподаватель объяснять русскому чешскую грамматику по-чешски? Сильно сомневаюсь. Как и что даже у продолжающих студентов хотя бы основная часть занятия будет на чешском.
5. В каком объеме проходит «стажировка» при Карловом? Не пара-тройка ли недель?
6. Как раз эта самая «стажировка» (оплачиваемая чешским правительством) проходит по меньшей мере летом в Подебрадах и я видел этих преподавателей и их язык. Не хочу показаться высокомерным, но их знания не лучше, чем у выпускников подебрадских курсов.
7. Оценки знакомых по курсам при посольстве не являются для меня весомыми, т.к. я не знаю, какие цели преследовали ваши знакомые. Многие на курсах при посольстве изучают чешский для «предпринимательства» или предпринимательства и им достаточно понимания простых писем от гос. органов и неспешного составления ответов, общения в банке. У большинства русских предпринимателей тут и все партнеры — русские. Вообще я не люблю оценивать чешский по собственным оценкам людей — они часто заблуждаются, не говоря уже о том, что в России топовым является «свободное владение», под которым подразумевают любую мало-мальскую коммуникацию без словаря. Я же и свой текущий чешский не могу назвать «свободным», хотя говорю вообще не задумываясь, часами веду занятия у чешских студентов, пишу десятки официальных писем ежедневно.
8. Я единственно верным вариантом для обучения языку считаю носителей с профильным педагогическим образованием (а не, простите, бумажкой по доп. подготовке). В России ужасные компетенции преподавания иностранных языков и даже МГУ, МГИМО и иже с ними я не могу назвать центрами обучения языков, сравнимыми с хотя бы с обычными пражскими частными школами, где преподают носители. #СПАСИБОПУТИНУЗАЭТО, т.к. российские власти противодействуют работе Гете института, Британского совета и пр. международных организаций по обучению студентов, международным стажировкам и пр. Чем лучше население знает язык, чем больше знает о зарубежье — тем шире у них глаза на происходящее вокруг.
Я не против знакомства с языком у репетитора. Но это ни капли не снижает расходы на обучение в Чехии для поступления. Если хочется себя потешить, деньги потратить — пожалуйста.
Я здесь писал краткую заметку. Подробный анализ составил бы, наверное, целую диссертацию и никто его бы читать не стал (я хотя бы немного журналист и знаю это). Либо мне доверяют (и не тратят деньги на курсы в России, репетиторов), либо просто не стоит посещать Подебрады.ру (т.к. смысла тогда нет).
PS Я повторюсь, все материалы на Подебрадах.ру предназначены для поступающих в вузы и я не описываю тут никакие возможности по рабочим, предпринимательским и пр. визам, обучению чешскому в этих ограниченных объемах.
Да, моя моральная ответственность огромна, поэтому я и говорю людям, чтобы не тратили деньги. Не слышал пока от людей, чтобы кто-то жаловался на мои советы по итогам своего обучения, поступления. Есть ряд «мажоров», которые ожидают от Подебрад золотых унитазов и называют общежитие дорогим, а отсутствие уборки в выходные недопустимым. Увы, они просто не видели альтернативы и не знают, сколько стоят общежития в пражских вузах, не говоря уже о проживании при частных школах.
Как и ряд «тусовщиков» недовольны, что нет того пражского спектра ночной жизни в Подебрад, а есть лишь рестораны, парки, набережная, ряд красивых городов вокруг. Им нужно пить-гулять-курить, а не учиться.
Люди если и критикуют Подебрады, то просто из-за незнания происходящего в других школах. Да и даже их критика принимается и анализируется школой.
Кстати, я совсем забыл включить в заметку примечание для желающих обойтись без курсов — я совершенно не представляю процедуру нострификации аттестата без прописки и физического присутствия в Чехии. Если для дипломов есть http://www.podebrady.ru/nostrifikace/ , то для аттестатов я вариантов не знаю.
Илья, спасибо за ответ, написанный нормальным тоном. Извините за ошибки и опечатки в прошлом посте, отправила не перечитав. Когда вы пишете и указываете что-либо, как Ваше личное мнение, то информация воспринимается лучше, чем категоричные обобщения. Каждый имеет право на личный опыт и свою субъективную точку зрения. То есть фраза «для меня и моих знакомых деньги потраченные на репетитора были выброшены на ветер» воспринимается совсем иначе, чем «все репетиторы — говно и никого ничему качественно научить не могут». Слишком широкие обобщения заставляют людей сомневаться и в других ваших высказываниях. То есть, если Вы, как журналист, намеренно используете этот приём — ок, а вот если неосознанно…
Моя подруга, которая лет 5 назад закончила МГУ и специализировалась в чештине, 1 год обучения провела в Карловом Университете и каждое лето ездила на летнюю школу. Летние школы предполагают разные уровни обучения, от А1 до В2. Не знаю, каких именно студентов вы встречали. А ещё есть специальные семинары для преподавателей чешского как иностранного. И профессионалы из России и других стран в них участвуют. Разумеется, во время обучения здесь, моя подруга писала все работы на чешском. Уровень её профессиональных знаний намного выше, чем у самого продвинутого ученика курсов (а так и должно быть). Диплом в России должен быть написан на русском языке, если иное не предусмотрено учебным планом и аккредитацией программы. Люди, которые заканчивают соответствующую специальность в МГУ имееют квалификацию преподавателя. Моё личное мнение, что в России есть высококвалифицированные преподаватели чешского языка. Мне лично повезло встретить такого преподавателя. Поэтому не буду заявлять, что таких людей не существует 🙂 Но их меньше, чем тех, кто предлагает некачественные и непрофессиональные услуги, соответственно поиск высококвалифицированного преподавателя может быть в некоторых городах долгим и сложным (невозможным?). И здорово, если люди вовремя это поймут, не станут тратить деньги, силы и время на профанацию качественного обучения и вложат деньги в обучение на курсах в Чехии у профессионалов. Я совершенно согласна с Вами, что нужно предостерегать людей от горе-бизнесменов, которые организовывают курсы низкого качества и обманывают людей, предоставляя недостоверную информацию. Имхо, подача материала и использованная лексика в этой статье неудачны, провоцируют раздражение, а это отвлекает внимание (или вообще отталкивает) от цели статьи, как Вы её обозначили.
P.S. Кстати, на чешских курсах в Москве нам всё объясняли на чешском. С самого первого занятия. Но делали объяснения доступными, понятными и наглядными. Умение это делать, также относится к компетенции преподавателя языка (при условии, что он использует методику, где именно такая форма объяснения предусмотрена).
Я не буду спорить насчет всего остального, т.к. все это очень субъективно, но я обращу внимание на это:
Лингвистика — отрасль, где очень важную роль играет, является ли носителем языка человек. Я знаком в Праге с многими очень крупными и ведущими преподавателями русского языка (в Карловом, ЧВУТ, преподаватели русского из США), их квалификация действительно очень высока и в русском они знают некоторые вещи лучше, чем я. Нередко они, видимо, хотели продемонстрировать свое отличное владение русским языком и мы общались на русском. Но, что меня поразило до глубины души — некоторые слова они не знают. Одна из преподавателей даже решила меня поправить, что слово «конь» чуть ли вообще не существует в русском (или является устаревшим), а стоит использовать «лошадь». Маразм. Не вспомню уже, но спор также был насчет пары деепричастий. Моим последним аргументом стало попросту то, что я являюсь носителем языка и как бы мне виднее.
Профессор из США не поняла слова «директор» и пару других.
И тут речь идет о по-настоящему выдающихся профессорах, обучавшихся именно по специальности «русский язык», а не в рамках славянистики и прошедшие какой-то короткий доп. курс.
Возможно, абитуриентам супермегапреподаватели и не нужны, но я бы лучше сразу пошел к хорошему преподавателю, который за «Jsem byl» в начале предложения или, что хуже «Já dělám» (обычное дело даже для чехов) будет просто линейкой по пальцам давать. И то, чему меня научили в Подебрадах и что было вложено как мои первые знания, используется мной до сих пор. А переучивать корявые знания намного сложнее, чем сразу изучать нормально — от схваченного в первый месяц «dva sta» я чуть ли не полгода отучивался, заставляя себя. Не знаю, откуда я взял «dva sta», в других славянских этого вроде нет, а в Чехии в авиации используется только.
Насчет языка написания диплома — я как раз и указал, что вообще все преподаватели языков пишут свои дипломные, семестральные работы на изучаемом языке. А в случае с чешским этого нет. Соответственно, вкупе с отсутствием специализации в дипломе, это прямо означает, что преподавателей чешского в России если и готовят (да и то это лишь пара-тройка мест, не более горстки выпускников), то их компетенции ниже, чем у коллег с дипломами преподавателей английского, немецкого и других языков.
Я бы не шел учить чешский к русскому преподавателю и никому это не рекомендую. Очень сейчас рад, что в свое время в Иркутске не нашел репетитора по чешскому, а сразу поехал на курсы. Даже опоздав на 2 недели, я быстро со всем разобрался и меня перевели в одну из самых сложных групп.
На http://praha5.ff.cuni.cz/plany/B_1_CCE_2008.doc приведен учебный план бакалавриата Карлова преподавателей «Чешский как иностранный», с сравните учебный план любого русского вуза (хоть МГУ), который лишь славянистов учит. Итак:
Магистратура ( http://praha5.ff.cuni.cz/plany/N_1_CCE_2006O.doc ):
У меня язык не повернется ставить этих преподавателей-чехов в даже рядом с русскими преподавателями, получавших лишь общеславянские и общелингвистические знания и пользовавшимся чешским в рамках пары семестров ненапряжного изучения. Да, замечательно, что ездили на стажировки, курсы — но в базе у них совсем другие знания и в знаниях той же чешской истории, культурных особенностях я сомневаюсь. А у нас занятия в Подебрадах нередко целиком состояли из обсуждений, многочисленных вопросов студентов о тех или иных случаях из бытовой жизни, истории, этимологии слов.
Бесспорно, относительно чего-то русские преподаватели чешского и хороши, но они в любом случае нативно менее квалифицированы по сравнению с преподавателями популярных языков (которые и дипломы пишут, и все предметы у них заточены под их язык) и уж ни в какое сравнение не идут с чешскими преподавателями «Чешский как иностранный». Вы пытаетесь доказать квалификацию ряда преподавателей внутри группы «русские преподаватели чешского», я же в целом говорю о бессмысленности обучения у них и экономической неэффективностью.
Видел я этих профессионалов и из России, и из мира. Как я уже писал, эта школа по меньшей мере в прошлом году проходила в Подебрадах, оплачена была чешским правительством. Как правило, весь «Карлов университет» для зарубежных учителей чешского и их «курсы», «школы», «стажировки» — это программы в рамках UJOP, финансируемые чешскими властями.
Еще раз подытожу — ни курсы, ни преподаватели в России все равно не дадут должного объема знаний для поступления в чешский вуз, обойдутся дорого, а на годовых курсах все равно все ориентировано на изучающих с нуля.
«Кстати, я совсем забыл включить в заметку примечание для желающих обойтись без курсов – я совершенно не представляю процедуру нострификации аттестата без прописки и физического присутствия в Чехии. Если для дипломов есть https://www.podebrady.ru/nostrifikace/ , то для аттестатов я вариантов не знаю.»
Это не так, Илья, нострификацию аттестата можно пройти в krajském úřadě středočeského kraje, улица Zborovska, кажется. Во всяком случае, я её там и проходил. Прописку, в отличие от магистрата Праги, там не требуют.
Евген
Как не требуют? Хотя «специалист» по нострификации в stredoceskem сказала мне что может быть придется доучиваться в чешской гимназии 🙂
Евген — это мое личное мнение, т.к. во всех известных мне случаях нострификации аттестатов требуется прописка. Возможно, бывает и иначе. Но именно по этой причине (а также из-за наличия экзаменов) я не помогаю с нострификациями аттестатов.
Кстати, полезная информация для абитуриентов (пускай и оффтоп) — в ряде краев Чешской республики вообще не нострифицируют аттестаты из СНГ, ибо лет-то маловато (11 вместо чешских 13) . Конкретно края указывать не буду, чтобы людей не пугать, даже не просите. И из этих краев люди ищут возможности прописаться в другом, чтобы получить право на подачу документов на нострификацию. Я конкретно знаю ряд случаев таких о получении прописки ради нострификации в Среднечешском крае. Из этого я сделал логическое умозаключение, что прописка необходима.
Хм, я делал ностр. в прошлом году, приехал по турвизе, прописки не было, написал заявление о ностр. Меня направили в Подебрады в какую-то гимназию сдавать экзамены. Через 3 дня получил признание.
Может быть, за этот год все поменялось…
Илья
В Праге и Среднечешском крае требуют прописку и даже указывают на какой-то закон, а вот в Брне делают нострификацию без прописки.
abc, странно.. у меня как раз в брне прописку требовали.
а в праге приняли у доверенного лица все документы без моей прописки. то есть он по доверенности их сдал, по доверенности же их забрал другой человек. то есть для нострификации мне лично в чехию вообще не пришлось ездить (но у меня случай простой, я уже высшее образование имею).
а теперь по сабжу.
имхо, илья просто не все варианты, не все пути и не всех людей учитывает. и это нормально для частного блога.
я учила чешский сама, по книгам, фильмам и с репетитором. выходило по 2-3 часа в день.
да, услуги репетитора стоят недешево. но в россии у меня была работа, которая с лихвой это покрывала. у меня был постоянный источник финансов, из которого я могла откладывать на образование + тратиться на занятия с репетитором + кормить себя. если бы я уехала на год, я бы автоматически этого источника дохода лишилась. на чьи я бы жила дополнительный год в чехии?.. думаю, для многих абитуриентов этот вопрос актуален.
да, мой репетитор — не профессиональный преподаватель чешского. он его учил сам, после этого долгое время жил в праге. главное, что он мне дал — методику, по которой можно учить язык самостоятельно. (а на кафедрах у славистов вообще кошмарики творятся.. студенты после семестра обучения ни одной фразы на чешском сказать не могут. просто студенты не понимают, зачем им это надо. потому и не учатся).
да, моя специальность не требует досконального знания языка (изобразительное искусство). большее значение имеет владение кисточкой и карандашом.
а в итоге имею вот что:
1) через полгода после начала изучения языка — поступление в масариков университет (педагогический факультет).
2) через три недели после приезда — понимание около 70-80% материала лекций. с разговорной речью сложнее, тк сильно зависит от дикции. кого-то понимаю на 95%, кого-то на 5.. (словаков хуже 🙂 )
постаралась по пунктам разбить, но все равно как-то мято вышло. главное, что хотела сказать: бывают такие стечения обстоятельств (например, недостаток денег, отсутствие необходимости уже на первых порах знать язык блестяще, способность к самоорганизации), при которых изучение чешского в россии не только возможно, но и приносит неплохие результаты. были бы деньги — собралась бы и английский в лондон учить, и чешский в прагу. все-таки изучение языка дома — существенная экономия (с учетом того, что в чехии я только трачу, а в россии еще и зарабатываю).
duck
у знакомой в Брне требовали прописку. IMHO наверное это требование зависит от того, с какой ноги встал чиновник — другого объяснения я не вижу 🙂
Ничего плохого в вашем случае нет, но я против подобных жизнеутверждающих описаний из-за одного — это прочитает, например, 1000 человек и 500 откажется от курсов, решит «Ага, да я смогу сам! Я прекращу прогуливать уроки и начну учиться по вечерам!». Из этих 500 2-3 человека действительно что-осилят, а остальные 497-498 приедут со своим «русским диалектом чешского», никуда не поступят (при этом потратив кучу денег на поездки) и в итоге останутся у разбитого корыта. Даже я, вроде не совсем дебил, каждый семестр в течение последних лет 5 говорю себе, что начну заниматься немецким плотно — но вылезает то одно дело, то другое. Пока я всего лишь 1 семестр проходил на немецкий. Чешский я даже не пытался дома начинать учить, т.к. знал, что времени не найдется — поэтому скопил денег и поехал в Подебрады. Ни разу не пожалел, было время на хорошее изучение языка, знакомство со страной и культурой, я посмотрел на идеалы и потом окунулся в пражское дерьмо чешских реалий (ксенофобия, засилье русских, коррупция, глобализация). Приехал бы сразу в Прагу (даже на курсы) — не знал бы о жизни большинства чехов, которые вовсе не в крупных городах живут.
И скажут абитуриенты спасибо вам, вещающей о том, что «все-таки изучение языка дома – существенная экономия». Не стоит обнадеживать людей, неспособных на самостоятельное изучение — а их в десятки раз больше, чем тех, кому хватит подготовки дома. Да и подготовки в России достаточно лишь для считанного количества специальностей. Я занимаюсь ИТ (где вроде как только палочки и черточки, никакого языка), но даже мне порой непросто объяснить те или иные задачи на чешском.
Еще один пример таких «помощников» — вопрос подработок. Какой-нибудь студент начинает писать «да тут несложно найти подработку», все дома все бросают, занимают деньги на курсы, приезжают в Чехию по уши в долгах («Я же приеду, пойду работать и все отдам») и наступает разочарование от отсутствия возможностей вернут долги и попросту неясности, на что дальше жить.
Изучение языка — это существенное ускорение адаптации в Чехии, повышение шансов на получение хорошей работы, подработок. Это билет в чешское общество. Высшее образование, знаете ли, тоже не особо ведь и нужно — можно на месте все узнать. Теоретические знания по своей специальности, конечно, тоже нужны (как и грамматика чешского) — но об этом ведь думать не обязательно. А когда припрет (не хватает фундаментальной базы образования или нет должных знаний по грамматике для подготовки даже резюме) — то становится грустно, времени на изучение теории нет.
И вы не путайте Брно с Прагой, отличаются требования. Вот в Усти, как говорят, безграмотным русским студентам вообще пытаются по-русски объяснять — т.к. отчислять не с руки, финансирование сократится. Так и у вас — для Брно вам достаточно вашего уровня. Как и весь этот материал, как вы говорите, не суть важен для успешного обучения — главное хорошо рисовать. Но сколько таких специальностей, где не надо понимать каждую мелочь на лекциях? Десяток, меньше?
Понимание 70-80% материала даже спустя почти месяц обучения — это, имхо, почти фиаско. Как наверстывать упущенное?
PS Чем ходить к посредственному репетитору и одновременно работать в России, лучше поднакопить и поехать на нормальные курсы в Чехию. Год времени — совсем не потеря по меньшей мере для меня, с позиции 25-летнего человека. Бежать куда-то высунув язык я устал еще в России, в Чехии надо наслаждаться каждым прожитым днем своей жизни.
2Илья:
Лингвистика – отрасль, где очень важную роль играет, является ли носителем языка человек.
Давайте все-таки определимся, лингвистика или методика преподавания? Если Вы о методике, то по вопросу обучения у носителя существует много разных мнений. В частности, носитель некоторые вещи в родном языке объяснить не может только потому, что он — носитель и поэтому не может занять по отношению к этим самым вещам позиции наблюдателя. Я знаю, о чем говорю: учил русскому языку китайцев и африканцев.
Насчет языка написания диплома – я как раз и указал, что вообще все преподаватели языков пишут свои дипломные, семестральные работы на изучаемом языке
Далеко не везде, не всегда и не по всем дисциплинам. И не всегда это оправданно с чисто методической точки зрения.
Я повторюсь: «Лингвистика – отрасль, где очень важную роль играет, является ли носителем языка человек.» Я опишу более примитивным русским языком: русский лингвист более компетентен в русском языке, чем китайский лингвист по русскому языку. То же и о чешском языке — чех-преподаватель, пожалуй, ВСЕГДА будет лучше самого дипломированного русского преподавателя из российского вуза.
Наверное, вообще использование преподаваемого языка может плохо сказаться.
Я преподаю в университете, но на 100% соглашаюсь с высказыванием: «Кто умеет — тот делает. Кто не умеет — тот учит».
Но вновь залез в комментарии к этой заметке я лишь ради публикации пары видео. Вдохну поглубже и постараюсь удержаться на ноте русского литературного языка цензурно.
Образчик русского репетитора
Итак, вынос мозга №1:
У меня слов не хватает, чтобы выразить то, насколько был изнасилован мой мозг элементарнейшей, крошечной частью грамматики. В Подебрадах мы на нее и данных 5 минут не потратили, т.к. с первого же объяснения поняли. Мне с моим по меньшей мере гарантированным В2 дурно стало после этого видео и я полдня еще путался.
Но, как и положено русскому мегатитулованному преподавателю, в наличии:
1. Преподавание чешского на русском??! WTF??!
2. Растягивание объясняемых слов и не только (она говорить нормально не умеет?)
3. Отлично различимый русский акцент (банальные скороговорки и логопед помогает, кстати)
4. Бесконечные повторения и запутывания
5. Отсутствие логических объяснений (этим грешили почти все мои русские преподаватели)
6. Типичный для постсоветских пространств пафос знатока всего и вся. Но это просто мое личное мнение и прошу данный пункт не комментировать.
7. Полная повернутость на грамматике и отчужденность от реалий языка. Где хотя бы примеры?! Как намедни отметила одна из директоров UJOP, рвущая волосы из-за «специфики изучения русскими студентами английского», в России иностранный язык — это какие-то гипотетические черточки, палочки, решение тестов, а не живой язык. У студентов горы сертификатов, а банально живой речью не владеют и о себе сочинение написать не в силах. И переучить их сложно.
Итого: это не изучение языка, а загаживание мозга.
А знаете, кто автор этого «творения»? Удалив ссылки на рекламу, я публикую без исправления опечаток и типографики. Правила типографики — для дураков придуманы, видимо, хотя ныне больше электронных текстов, чем на бумаге.
Все как надо — столичный вуз, красный диплом, а к нему в довесок и второй (какой, на кой черт и к чему это здесь?!), работа в консульстве «наверху» и докторантура в чешском вузе. Самое забавное, что в Палацкого университете она преподаванием русского и русистикой занимается. Ага, мегаспец по чешскому языку (и диплом типа по чешскому) учит в Чехии русскому — что как бы говорит о ее реальном образовании.
Ну и, как ни странно, она учит русских через интернеты чешскому. Тарифы прилагаются:
Супермегавыгодноепредложение целого курса (аж 64 ак. часа) обойдется в 14 тыс руб (340 евро). Занятия идут в «виртуальной группе», как я понял, из 20 человек и даже микрофон от вас не требуется (больно вы упали им). Не сочтите за рекламу, но в Подебрадах учеба дешевле стоит.
Не стоит держать людей за идиотов.
Если ваш мозг все еще жив, я приведу еще парочку видео, хотя я их даже смотреть толком не стал, мне хватило первого и я решил не насиловать мозг:
Как я понял, это и есть пример урока. Вот за это, оказывается, люди даже деньги платят.
PS Не возвышения или макания в какашки ради я это выложил. Просто чтобы люди, в первую очередь с нормальными знаниями чешского и после нормальных курсов, удивились халтуре, продаваемое за вполне ощутимые деньги. А самое обидное — это изнасилование мозга и создание хаоса в голове, в будущем сложнее будет нормальные знания получить. Это типично для абсолютного большинства преподавателей иностранных языков в России, с кем мне доводилось сталкиваться. Как я уже писал, за пару семестров в ЧВУТ на спецкурсе английского для докторантов я больше изучил, чем за все 15 лет предыдущего изучения и не один десяток тысяч рублей. И все в ЧВУТ давалось даже на чешском очень легко и понятно. Как и тот же немецкий, который я наконец-то начал изучать в ЧВУТ — даже в самом начале никаких заумностей, гигантских таблиц, тупого прорешивания учебника и прочего маразма российского. Главное — чихать в Чехии хотели на грамматику. Как и немка (да, немецкий даже у начинающих вела этническая немка) сразу расставила акценты насчет произношения и не занималась мазохизмом («не можете выговорить р — и не издевайтесь над собой, допустима и чешская»). Из России после приезда в Германию все известные мне люди с раскрытыми ртами ходят от реального немецкого — т.к. в России учат какие-то искусственные марсианские языки, причем по учебникам квантовой физики. Такой вот лучик ненависти российской системе обучения языкам, которая насиловала мне мозг 15 лет.
Это такой особый, русский путь — потратить кучу денег на репетиторов, чтобы в конце-концов оказаться все-таки на годовых курсах (ибо от репетиторов реальный чешский не получишь), где в разы дешевле всему научат.
Я опишу более примитивным русским языком: русский лингвист более компетентен в русском языке, чем китайский лингвист по русскому языку. То же и о чешском языке — чех-преподаватель, пожалуй, ВСЕГДА будет лучше самого дипломированного русского преподавателя из российского вуза.
На основании этого утверждения я могу сделать вывод о том, что Вы не имеете представления о предмете и методов современной лингвистики. Простым русским языком поясню две вещи: 1) исследователь, не являющийся носителем, может разглядеть в изучаемом языке то, на что носители попросту не обращают внимания; 2) лингвистика — наука точная, и ее методы при правильном использовании дают результат вне зависимости от национальности исследователя.
Наверное, вообще использование преподаваемого языка может плохо сказаться.
Я преподаю в университете, но на 100% соглашаюсь с высказыванием: «Кто умеет — тот делает. Кто не умеет — тот учит».
Вы преподавали лингвистические дисциплины в вузе? Я преподавал, и даже работами руководил. Не всегда использование изучаемого языка оправдано из чисто методологических соображений: когда пишешь на родном языке, на иностранный смотришь с позиции незаинтересованного наблюдателя. На расстоянии многие вещи виднее.
Главное — чихать в Чехии хотели на грамматику.
Без знания грамматики невозможно построить фразу и что-то сказать. Не «чихать хотели», а объясняют максимально просто, без излишнего углубления в теорию.
«не можете выговорить р — и не издевайтесь над собой, допустима и чешская»
Расскажите, что в немецком языке за «р» такая особенная. Мне мама (преподаватель немецкого с большим стажем) всегда говорила, что этот звук можно произносить как русский, только чуть менее раскатисто. Побывав в Германии и Австрии, я убедился, что очень многие его именно так и произносят.
Из России после приезда в Германию все известные мне люди с раскрытыми ртами ходят от реального немецкого — т.к. в России учат какие-то искусственные марсианские языки, причем по учебникам квантовой физики.
В России сейчас доступны очень многие учебники и аудиокурсы, в которых как раз делается акцент на реальную разговорную речь. Кому надо — те пользуются.
боже, Илья!
зачем вы выложили первое видео? разрыв мозга же..
брр…
поделюсь небольшим личным опытом))
подружка посоветовала неплохую учительницу чешского здесь, в брно. пошла я к ней свой ужасный акцент править.. учительница — чешка. прихожу к ней на урок. она, чтобы установить уровень, задает несколько вопросов, болтает со мной.. в результате заключает:
— говорите хорошо.. а теперь просклоняйте мне несколько слов по падежам.
и тут я зависаю ((( хоть тресни, не могу, и все.
если в словосочетание слово подставить или в тексте — пожалуйста. ошибки будут, но немного. а от вида столбика с падежами — полный ступор.
вот такая методика преподавания была у моего российского репетитора. максимум живого языка, и грамматика — только как помощь. в результате формы слов образую, а «склонять» в традиционном понимании не могу. даж не знаю, хорошо ли это.
Уважаемые знатоки чешского языка, прошу вас перевести фразу:
«Пусть этот мир подвинется, а время подождет — ты Есть!»
Переводчик «спотыкается» на слове подвинется, путает со словом «движение». Спасибо заранее.
At’ se posune tento svět, a čas čeká — ty jsi!
Забавное письмо получил сегодня. «Руководители» вышеописанного проекта онлайн-чешского прислали коммерческое предложение:
На что я постарался кратко ответить:
К сожалению, автор «коммерческого предложения», видимо, даже примитивного опыта работы в рекламе и русском языке не имеет (хотя тоже учится в докторантуре Университета Палацкого по направлению «русский язык») и, как школьник, пишет «вы» с большой буквы. Я полностью согласен с Лебедевым, писать «вы» надо с маленькой буквы в рекламе и вообщек текстах (см. http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/165/ ), «Вы» допустимо лишь к паре чрезвычайно уважаемых людей. Боюсь, в число таковых автор «предложения» меня не относит — полностью аналогичный текст был разослан многим блоггерам.
Вот такая неприятность посреди воскресного дня.
PS Кстати, в своем первом письме автор «предложения» даже адресом моего сайта ошибся — указал чужой. =)
Илья, думаю, что Вы не точно ответили Инге на вопрос. Знание чешского не обозначает то, что обязательно нужно закончить годовые курсы. Человек может изучать чешский и дома (поверьте мне, некоторые студенты и после года обучения не знают чешский и нострификацию кое-как сдают, с и без переводчика), а потом приехать подать документы на нострификацию и в университет.
…а что касается переводчика — чепуха! я перевожу на экзаменах и ни о каких сомнениях речи быть не может… учителя сами видят, знает студент ответ на вопрос или нет)))) а когда в суде перевожу судья тоже не сомневается))))
Да, оно появляется из воздуха. Ну или можно в России лет 5 проучиться. Вот в МГИМО, например, за 5 лет дадут эдак В1.
А после первой сессии оказаться на улице 🙂 Нострификация — плевое дело для любого человека с мало-мальски нормальным школьным образованием и минимальным запасом по чешскому. И документы подают на нострификацию без курсов, да. Вы же сами наверняка знаете, как целая шайка белорусов действует в Праге, продавая прописки для нострификации. А другие выходцы из СНГ и вовсе без проблем и за всего 10 тыс крон напечатают на принтере вам нострификацию. Такие вот интересные схемы для любителей «особого пути».
Знаете, я пока ни одного самоучки не видел, который бы закончил в Чехии вуз (не говоря уже об интеграции). Да, видимо, у меня тупое окружение или сам я тупой. Был у меня до недавнего времени образец самостоятельного изучения и даже поступления в магистратуру, я был действительно впечатлен мотивацией человека: самостоятельно занимался несколько лет, в России полностью перешел на чешские книги, фильмы и пр. По факту было что-то около В1. Но в конце-концов все-таки выгнали и сейчас удручающее типичное положение русского в ЧР без нормального чешского. Поэтому теперь я не верю в то, что да даже мегамотивированные люди могут самостоятельно освоить чешский на достаточном для нормальной интеграции уровне.
У меня больше оснований верить источникам из чешской образовательной среды, нежели вам.
К выпадам насчет суда, чтобы люди трезво понимали, кто такой судебный переводчик (т.е., например, вы) — это просто уполномоченное судом лицо с печатью. Как и многие аспекты в Чехии, контролируется не так уж и строго и, например, даже знания языков толком не проверяются, достаточно нострификации (которая выдается на основе неизвестно как и где полученного диплома). Великой заслуги и соц. положения в этом нет, занять его может фактически любой лингвист (в т.ч. без гражданства) даже с зарубежным дипломом и опытом работы после прохождения короткой подготовки по чешскому в ЧР (дабы сдать экзамен, если не ошибаюсь, на С1 или С2 для письменного и устного переводчика, соответственно).
Илья, что касается нострификации, то практически со всем с Вами соглашусь…но в другом позвольте мне возразить..я, наверное, забыла представиться — да, я работаю судебным переводчиком, но, чтобы получить так наз.»круглую печать» мне было необходимо доказать, что я владею чешским языком. Я сдавала не только госэкзамен с чешского, но я изучала чешский на философском факультете в Брно (бакалавриат). С чешской образовательной средой я тоже очень хорошо знакома, я как и Вы преподаю в университете (даже в трех))). И я только ЗА годовые курсы, но как я и писала это не является обязательным при получении нострификации… Кстати на таких же годовых курсах в Техническом университете в Брно я преподаю чешский язык (преимущественно грамматику)…. Поэтому не все присяжные (судебные) переводчики «просто уполномоченные лица»… Вы очень помогаете всем здесь, но нельзя быть таким радикальным… Я в Чехии живу и работаю уже 11 лет и тоже знакома с их законами и системой образования))))
Viktoryia,
Я посмотрел по вашим прошлым сообшениям, вы приводили там рекламу своих услуг по судебным переводам.
Русский язык.
Простите за прямоту (надеюсь, не обижу), но ваше мнение лично для меня гроша ломаного не стоит, т.к. я не вижу в вас специалиста по чешскому языку или хотя бы попросту опытного студента, который проходил через серьезные вступительные испытания. Вы — специалист по русскому языку,, не спорю. Но я не вижу в вас преподавателя чешского ни разу. Как и говорить о сложности или простоте чешского, боюсь, у вас оснований нет. Я напишу по порядку, начнем с краткого представления вас.
Уважаемая Виктория приехала из Беларуси с дипломом Витебского Индустриально-педагогического колледжа (хотелось бы знать, по какой специальности), а затем училась в Масариковом университете в бакалавриате. Почему-то дважды: сначала на «Чешский для иностранцев», а затем (бинго!) на «Преподаватель русского языка«. В настоящее время вроде в магистратуре пед. факультета Масарикова на специальности «Учитель русского языка для средних школ» учится, пруфлинк http://is.muni.cz/osoba/218590
Развивая тему образования Виктории, приведу ссылку на ее итоговые работы. К сожалению, первая бакалаврская работа в ИС Масарикова университета найдена не была (возможно, тогда еще не выкладывали), а вот вторая — пожалуйста.
— http://is.muni.cz/th/218590/pedf_b/Bakalarska_prace.pdf — текст бакалаврской работы под названием «Перевод рассказа Ивана Климы «Любовники на одну ночь: Лингула». На русском языке.
— http://is.muni.cz/th/218590/pedf_b/posudek_oponenta.pdf — рецензия на текст бакалаврской работы магистра Оксаны Ушаковой (очевидно, что чешка) с кафедры русского языка. В тексте рецензии грамматика (текста на русском!) оценена как C (т.е. по русской 5-бальной шкале это 4 с минусом).
Простите, это праздник какой-то! Я буду теперь всем знакомым в пример ставить такую учебу — учись в Чехии, пиши работы на русском. Халява! Перевод рассказа на русский — это бакалаврская работа?! Я поначалу своим глазам не поверил. Я такими темпами бы уже до доктора добрался в Чехии.
Ваше преподавание меня также удручает. Вы — бакалавр, не более. И даже если закончите текущую магистратуру, то будете магистром-учителем русского, никак не чешского. При этом вы не стесняетесь говорить о том, что преподаете на курсах чешского?! Ваше преподавание (при наличии лишь диплома бакалавра) в вузах Брно русского языка (с оценкой «4-» по грамматике перевода на русский язык) также лишь с негативной стороны характеризует данные вузы. Видимо, учить больше некому в Брно.
Мы тут все сдаем экзамены и SJZ от экзаменов UJOP принципиально не отличается. Да, переводчикам нужен выше уровень, но суть та же.
Бакалавриат — ну, это не внушает лично мне доверия. Я много здесь видел иностранных выпускников бакалавриата с совершенно безграмотным чешским. Это лишь бакалавриат, всего 3 года вуза.
«Такие же»? =) С 500 часами чешского и 60 часами английского? =) 560 данных курсов — это то же, что и 1200 в Подебрадах? Наверное, мне надо пойти и сжечь свой диплом инженера, т.к. это даже в рамки качественной оценки не входит.
Ну и как бы, прямо скажем, это принципиально разные курсы.
а) В UJOP что-то я не видел преподавателей русских
б) Что-то не довелось мне в UJOP учиться у бакалавров. Лично у меня были: RNDr. (подобие кандидата наук в России) по математике, магистр с недописанной диссертацией — по физике, инженер — по информатике, доктор педагогики — основной преподаватель по чешскому, магистр — по чешской грамматике. На английскоий ходил к экономистам, вела чешка, которая с 11 до 22 лет жила в США, начала учебу в вузе, а затем переехала в Мексику и училась по специальности «Английская литература». Суммарно за пределами Чехии прожила 26 лет. Даже после окончания курсов я думал, что она вообще не говорит по-чешски.
У всех (кроме инженера по информатике, ему лет еще не так много) лет эдак минимум по 20 опыта преподавания данных предметов именно на чешском и именно иностранцам. Многие преподаватеил — авторы учебников для иностранцев. И в случае с чешским мы думали, что наш основной преподаватель чешского вообще не знает русского. Но в конце года оказалось, он не то что русский знает (о боже, о чем мы только в течение года не говорили, думая, что он не понимает), а еще впридачу несколько германских языков и штук 5 славянских (мы были в шоке, когда он в конце года по-сербски заговорил).
Такие же курсы? Смешно.
Ну вот вы сдали экзамен на владение языком, проучились в бакалавриате — на этом вроде как все. Пишете теперь работы на русском, учите в вузах русскому — но специалиста по чешскому я лично в вас не вижу.
Хотя, конечно, куда мне, инженеру из докторантуры, который пишет диссертацию на английском, основным рабочим языком является английский, бытовым на учебе/работе — чешский, а русским я могу воспользоваться лишь с друзьями или дома. Если бы мне выпала возможность писать диссертацию на чешском (как это делают в докторантурах Брно), то прыгали бы все у нас на кафедре до потолка. Кстати, у нас на кафедре иностранец лишь один — я. А у вас, на кафедре русского языка, чехов хотя бы половина наберется?
Подытоживая — вы специалист по русскому языку, учитель русского языка. В этом качестве я вас и могу порекомендовать. Ориентированность на русский четко прослеживается в вашем резюме, вы не пытаетесь влиться в среду преподавателей чешского, не получаете соответствующее образование. Идти к вам учить чешский мне кажется маразмом, в Чехии хватает чешских учителей чешского. Вы, русская, всего лишь бакалавр и при этом преподаете на курсах в Брненском тех. университете — мне в очередной раз непонятна логика данных курсов, данные курсы в очередной раз падают в моих глазах. Видимо, если в UJOP преподавателей с избытком хватает (платят-то достойно, ощутимо выше рынка) и еще выбирают лучших из лучших, то на курсах в Брненском тех. университете берут всех (т.к. надо экономить на всем, демпинг же).
В идеале учитель чешского вообще не должен знать русский, я эту схему испытал на себе в Подебрадах и, должен сказать, она чрезвычайно эффективна и принуждает к использованию чешского во всех без исключения случаях.
О переводах — услугами русских переводчиков я также не обращаюсь, т.к. предпочитаю держать все документы в порядке. Перевести с чешского на русский может лучше русский, а вот наоборот — явно чех. Все мои переводы в Чехии выполняются именно с русского на чешский, ключевым является качество чешского текста. Кстати, я приносил несколько раз к своему переводчику, чешке, переводы знакомых от русских переводчиков для исправлений или заверения и она нередко спрашивала «А кто это переводил? Так чех не напишет.». К слову, переводчики эти русские были — одни из самых популярных в Праге (сидят на Вацлавске намнести).
Об устных переводах — мне в голову не придет пользоваться услугами русского переводчика в таком ответственном месте как суд.
PS Ладно еще украинский, белорусский языки — переводчика этих языков среди чехов найти почти невозможно. А вот на русский хватает с избытком и среди чехов.
PPS Каждый должен заниматься своим делом. Вы — учитель русского языка. Я — инженер. Но я почему-то, даже при наличии ряда блогов, не пытаюсь себя сравнивать с профессиональными журналистами, фотографами и пр. Вы же почему-то на русском рынке труда себя позиционируете как преподаватель чешского, де-факто (и на чешском рынке труда, а также по образованию) являясь преподавателем русского.
DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD—Когда коту делать нечего, вы знаете, что он делает…это и вас касается… мне все равно, что пишет молодой самовлюбленный студент, который живет в Чехии три года — классический IT! не буду реагировать на то, что вы «выкопали» в Интернете)))) скажу одно — результатами моих студентов были удивлены даже преподаватели с большим опытом работы))) оценки и миллион «титулов» перед и за именем ничего не значат… а что касается вашей личности, вы просто невоспитанный всезнайка… прошу не реагировать больше на мой комментарий,т.к. переходите на личности, чего я не делала, а это не всегда хорошо кончается. Удачи!
Ничего, ничего Виктория, держитесь! Что нас не убивает, делает нас сильней! Главное, что у вас есть потенциал!
Да, я самовлюбленный инфант, вы правы. А еще сволочь и подлец. Я вот для самолюбования сделал Подебрады.ру, а по совместительству какаю в невинные души. Мне в докторантуре-то нечем заняться по сравнению с учебой в бакалавриате в Брно на учителя русского.
Да, я живу в Чехии 3 года, но почему-то я в докторантуре среди чехов и в топовом вузе, а вы — в Брно на русской специальности и среди русских. Парадокс. 🙂
Как оценивают неназванные особы вашу работу меня ровным счетом не интересует, в моей системе владения чешским есть единственный авторитет — UJOP. Прочие институции не признаю ни я, ни знакомые авторитетные преподаватели чешского (работающие даже не в UJOP). Противопоставлять UJOP в вопросе изучения чешского что-либо другое — то же самое, что пытаться доказать, что лучше учить русский в Масариковом университете, а не МГУ. Заручитесь поддержкой UJOP — для меня это будет иметь вес.
Насчет титулов скажите еще, что вы сейчас в вузе учитесь не ради титула. Лично я не нахожу ни одной другой причины — на учителей и переводчиков русского после Подебрад идут никуда не поступившие гуманитарии. Учиться русскому студенту на такой специальности в Чехии безумно просто, никаких сложностей с этим нет, язык родной. Впрочем, как и перспектив. Или вы пошли в ту же магистратуру ради изучения «Истории России», «Актуальных процессов в русском языке» (ага, отличный предмет для изучения в Чехии)? Для интересующихся полный список предметов и оценок за прошедший семестр Виктории — http://is.muni.cz/student/vystavene_znamky.pl?studium_osoby=557736
Насчет преподавания — интересующиеся могут посмотреть, что вы преподаете «Языковые практические занятия», http://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2012/RJA301 По факту — практика русской фонетики, что и как произносить. Я бы тоже такое «поучил», дано-то от рождения, говорить по-русски правильно в вузе нам не надо учиться. Особенно порадовала интенсивность занятий — нглаголы «говорить», «жить» идут в разных занятиях. К слову, у меня тоже практика, но все-таки программирование на Java, от рождения нахаляву никому не дается, увы 🙂 Как и с чехами мы в равных условиях на ИТ-специальностях, халявы нет, наоборот, нужно отлично знать чешский и еще английский.
PS Еще одна интересность обнаружилась — изначально Виктория планировала в рамках бакалаврской работы делать перевод с русского на чешский, см. http://www.ped.muni.cz/wrus/index/download/Prezentace%20-%20Viktoryia%20Saprykina.ppt Но, видимо, не срослось и «пришлось» делать с чешского на русский.
PPS Ничего личного. Я просто за то, чтобы каждый занимался своим делом. Вы — не учитель чешского языка.
Мне вас, Руслан, искренне жаль… Жаль, что вы не знаете, чего я добилась в жизни и сама, а не с помощью родителей(((( И за ту, инфо, что вы нашли в нете, я не стыжусь.. оценки! позвольте мне посмеяться… человека судят по результатам его работы… вот и все
кстати, работу, которую я переводила на чешский (с помощью естественно носителя чешского языка, богемиста) буду издавать в следующем году. мне просто запретили делать данную работу, хотя она была уже переведена, т.к. здесь все переводят на свой язык…к сожалению… и я не считаю себя УЧИТЕЛЕМ чешского, но для начинающих моя помощь была просто неоценима.
P.S. ничего личного: но вам нужно было работать в соответствующих органах)))) у маленьких людей всегда заносчивости много. жду реакции))) вы ведь не угомонитесь, мальчик))) хоть посмеюсь!
Мария, спасибо! Мне мнение этого мальчика совершенно не задевает и не интересует… просто нельзя судить человека, не зная его, основываясь на инфо из Интернета. Ведь на моих уроках его не было, мои переводы он не видел… все ок! А всем желаю здесь в Чехии поступить и делать то, что ему нравиться и, что он умеет!!!
ха — НРАВИТСЯ…иначе мальчуган инфаркт получит))) KOMU NENÍ SHŮRY DÁNO, V APATYCE NEKOPUPÍ)))
Милый Руслан, последнее — не хотите написать какого цвета сегодня у меня трусы???? Боже, вы такой же слизкий и в жизни…брррр — НИЧЕГО ЛИЧНОГО!!! )))))
Привет всем, два вопроса ктотакойРуслан,ктотакоймальчуган? пробелофффнетупотомукакМНЕмнениеэтойтетенькисовершеннонезадевает. Стало страшно, ухожу.
Если такие «специалисты» учат чешскому на курсах в Брно, совсем как-то грустно становится. Рад, что в свое время сделал выбор в пользу UJOP. Страшно представить, какая тогда ситуация с курсами чешского в России…
Ребят, почему вы не спросите самих студентов???? У РУслана в друзьях в контакте есть Ирина Семенова — моя студентка, докторантка здесь в Чехии. Чешский просто отличный… Повторю, я с ними рассматривала только грамматику, которой я, действительно, владею лучше, чем среднестатистический чех. Практические занятия, естественно, проводят чехи. В России в школе английский учат только англичане??? я не понимаю, о чем здесь идет речь? я НЕ УЧИТЕЛЬ ЧЕШСКОГО!!! Ценю мнение каждого, но не позволю меня незаслуженно оскорблять…вот и все))) и вообще тема данного форума — НОСТРИФИКАЦИЯ…
Первое это не форум, второе никто и не утверждает что Вы учитель чешского, третье у вас баттхёрт, четвёртое опять стало страшно, удаляюсь.
Извиняюсь, не удержался и решил ответить 🙂
Руслан? Кто здесь?!
Хе-хе, хотите мне рассказать, чего в этой жизни добились вы? =)
Мне, наверное, пора уже отдельную заметку самолюбовательную сделать о биографии — откуда родом, где учился в России, как жил. Вы вроде как в Чехии аж 11 лет живете — боюсь, не имеете даже поверхностного проживания в студ. общагах а-ля Рус. А хотите мне рассказать о достижениях в жизни. Ну-ну, поучите еще студ. жизни. =)
Да, я — несчастный лузер, который на 4-5 курсах работал как лошадь и копил на курсы (ежемесячно откладывая двойную зарплату школьного учителя). Т.к. мне было как-то совестно лезть на шею чешской бесплатной системы образования без должного владения чешским языком. Стыдно было бы появиться перед профессором. Порок у меня такой, да. Вы же без зазрения говорите о поступлении без курсов (т.е. без нормального чешского).
Кстати, я оставлю за скобками вопрос вашего происхождения, сложности выезда в ЧР, вытекающих из происхождения бонусов в ЧР и привитого еще дома отношения к Чехии как бесплатной свиноматке. Я знаю много отличных ребят из РБ, но есть и обратные примеры. Пока вот не определился, по какую сторону вы в этой системе.
Это успех? 🙂 Я тоже многое перевел и это прочитали тысячи, десятки тысяч человек.
Факт издания, простите, гроша ломаного не стоит. Сколько людей прочитает ваш перевод, каков тираж?
Я не спорю, вы сделали вклад в литературу, переведя рассказ. Но это на бакалаврскую работу на мой взгляд никак не тянет. Простите, у меня огромный опыт перевода с/на разные языки и я адекватно оцениваю затраты на перевод полсотни страниц, набранных очень уж жидко. За такое кол-во времени у нас на факультете бакалаврские работы не делают.
Хороший факультет. Буду всем рекомендовать.
Но деньги-то берете за это. Еще и гордитесь работой на курсах чешского.
Мне бы так любить себя..
Так я же уже писал — мне полагалось после спец. юр. школы идти в академию ФСБ. Но не захотелось, тесно мне в системе. Хотя и после гражданского вуза было много возможностей, для меня важнее совесть и открытость.
Да-да, я маленький, мерзкий человечишка, который лезет у душу каждому жадному человеку, занимающее чужое место. И вообще я то ли русофоб, то ли русофил — ваши товарищи никак не определятся.
Хе-хе, мы основываемся на вашем официальном резюме и данных из ИС Масарикова университета. Вполне себе данные. Разводить сопельки и жалеть я не умею, жизнь отучила.
Зачем спрашивать студентов? Субъективные мнения студентов — тупейший из известных мне методов оценки. Вы вроде как на пед. факультете зарабатываете очередной титул, а примитившейших аспектов студ. психологии не знаете.
Студент может сказать «хорошо» или «плохо» о курсах по нескольким критериям:
1. Исходя из собственного комфорта на курсах: насколько добрый был преподаватель, насколько проработаны были задания, какая была нагрузка. Эффективная или неэффективная методика он сказать не может, т.к. он некомпетентен.
2. Исходя из прошлого опыта изучения иностранных языков. Вы из РБ, поэтому не знаете, что в России славянские языки никто не учит — у всех в лучшем случае опыт изучения английского, немецкого. Даются они сложно и долго, а само изучение иностранных языков в России поставлено убого и по-советски топорно. Поэтому когда студент в Чехию приезжает к преподавателю-дебилу и на форсаже начинает сказать по темам и при этом уже через неделю может связать пару слов (на что у него на английском ушло первые 3 года), то он прыгает до потолка и думает, что это мегапреподаватель. Лишь поучившись на разных курсах и столкнувшись с профессионалами можно понять, как должны бы идти занятия. Я не буду говорить о своем чешском, скажу об английском — я фанател в России от некоторых преподавателей, но после знакомства с преподавателями английского у нас на ФЕЛ ЧВУТ я понял, как должны бы были вестись занятия и что такое преподаватели от Бога.
3. В лучшем случае он оценивает качество курсов по факту сдачи вступительного экзамена в вуз. Но по моему личному опыту в вуз может поступить даже полный баран по чешскому языку. В UJOP прямо так и говорят «Мы учим вас не для поступления, а для успешного начала учебы в вузе». Поступить — легко, прижиться на нормальном факультете — сложно.
Я много раз видел тупейших студентов после тупейших курсов, но они говорили «Нам понравилось на курсах». А конкретно им понравилось: «нас не грузили», «было интересно», «учитель был добрый». Смешно, действительно.
Еще одна смешная вещь. Ну вы даете.
У меня есть знакомая чешка, в настоящее время профессор русского языка из видного американского университета. Как бы сказать помягче, но иногда она меня шокирует своими познаниями русского языка, т.к. видит его с позиции своего родного, чешского языка. Как от безумно талантливого преподавателя английского, которая говорит по-русски без акцента, я слышал рассуждения о звательном падеже в русском языке. Задумался тогда.
Вы вроде как живете в Чехии, но почему-то не привыкли к прописной истине чешской жизни: «Хорошо учит языку только носитель языка с профильным образованием». Вы ни разу не носитель и при этом не обладаете дипломом учителя чешского языка.
Я и сам бы не хотел, чтобы мне объясняли чешский язык мои соотечественники. Мне не нужно говорить на русском чешском, мне нужно говорить так, как говорят чехи. Вы же слышали сами миллион раз «Так бы чех не сказал» — от вас, боюсь, такую фразу русскоязычные не услышат.
К сожалению — нет. В Чехии в хороших школах — да.
Я сейчас перенесу все в комментарии к заметке о репетиторах. Там как раз ваша коллега по цеху из Питера несколько месяцев назад обсуждалась. Ее гениальные объяснения zapomět si, zapomínat si мне аналогично вынесли мозг. И она тоже будучи лишь преподавателем русского не брезгует учить русских чешскому.
Ну так вы же писали: «Кстати на таких же годовых курсах в Техническом университете в Брно я преподаю чешский язык (преимущественно грамматику)» Как мне кажется, учить язык должны учителя.
Вопрос дня — а вы на курсах чешского грамматику объясняете на русском, да? 🙂
Да, печально, Виктория! Для преподавателя русского языка Вы делаете много ошибок как грамматических, так и орфографических. О морали промолчу, и всё-таки не стоит переходить на личности, тем более в таком хабалистом тоне. Советую прекратить дебаты, вас читают в том числе и дети. А Илья — умница, уважение Вам, Илья, сил и продолжайте дело, необходимое многим людям!
Илья, в том, что касается лингвистики, вы во многом не правы. По своему достаточно большому опыту могу сказать, что начальный уровень языка намного лучше дают не носители, а именно русскоязычные преподаватели. Это касается любого языка, будь то английский, немецкий или чешский. Вот продвинутый уровень, начиная с В1 — да, тут уже можно подключать носителей. Либо сразу должны быть носители, обязательно говорящие на русском.
Знаю также школьников, которые с нулем чешского ехали на месячные летние курсы и первые три недели ничего там не понимали, а еще через неделю ехали домой. Не лучше ли было бы, если бы сперва им объясняли на русском, а уже потом, когда они хоть что-то бы начали понимать, перешли на чешский?
Я сознаю, конечно, что ваша цель — прорекламировать Подебрады, но перестаньте категорично говорить о вещах, в которых вы, простите, профан. Вы не лингвист, не филилолог, все, что можете сказать о языке — сугубо ваше мнение, максимум к тому — мнение ваших знакомых.
Насчет звательного падежа в русском. Вы удивитесь, но он-таки есть, хотя и рудиметно. Например, такие слова, как «доча», «сына», «Боже» — это звательный падеж.
Еще одно ваше категоричное заявление, что якобы все лингвисты с английского\немецкого в России пишут дипломы на изучаемом языке. Неправда. В основном пишут на русском, используя английский\немецкий в качестве примеров и цитат. Если в каком-то вузе Иркутска это иначе, не обобщайте на всю страну.
После подобных ваших ляпов начинает возникать сомнение в правдивости всего остального :))))
Очередной флуд. Ну что же.
Лера, мне утром ехать в Марианки и поэтому я попросту постебусь над вами как лингвистов. Вы, лингвист, тоже на русском писали диплом? 🙂
Я отброшу все остальное, обращу внимание лишь на одно:
Да, знаете ли, я вот учился в Иркутске 5 лет, был взращен в языках воспитанниками и выпускниками Иркутского гос. лингвистического университета (вроде бы до сих пор не самого плохого в РФ). Знаете, у них и лекции нередко на иностранных языках идут. Там бы сказали «Давай, до свидания!» на диплом на русском. Учились там мои преподаватели языков, мои репетиторы, мои друзья и знакомые.
Какой из вас, простите, лингвист, если вы не можете на изучаемом языке написать диплом?! В Чехии нередко обычные выпускники (не лингвисты) пишут дипломы на иностранных языках. А у докторантов и вовсе это правило. А вы, лингвист, после 5 лет изучения языка (не физики, не математики, ни программирования) не можете написать диплом на изучаемом языке?
Я вовсе не гений, но я приехал полнейшим нулем (ни слова по-чешски не знал) и при этом не столкнулся ни с одной проблемой серьезной ни в быту, ни при поступлении. Все мои потраченные в России деньги на языки, как я здесь неоднократно убедилсься, были выброшены на ветер. Потому что в России очень много профанов-лингвисток, которые не умеют даже диплом нацарапать на иностранном языке, но берутся лепить на столбы объявления о репетиторстве за 1000 руб/час.
Я был нулем, меня в рамках в любом случае неминуемого курса обучили на должны уровень — зачем мне тратить дополнительно деньги? Да, без курсов в Подебрадах я бы не обошелся, т.к. иначе я бы еще тележку денег потратил на сопутствующие услуги.
Я веду блог в первую очередь ради того, чтобы горе-лингвисты с чрезвычайно поверхностным знанием чешского (в России нет ни в одном вузе специальности «чешский язык») как вы перестали жиреть на том, что вводите людей в заблуждение, пугаете необходимостью изучения чешского в России. Мухосранские академии по какому-либо славянскому языку изучите, а потом идете мозги людям пудрить.
С изучением чешского все просто — приехать, ходить на занятия и учить. Плевать надо на все российские предложения, связанные с Чехией — это выброшенные на ветер деньги.
PS Для того, чтобы в ваши идеи и мнения хоть кто-то поверил, следует представляться. Анонимам не принято верить.
На потеху публике расскажу случай, с которым столкнулся намедни. Рассказали мне, что одна из студенток текущего года приехала на курсы в сопровождении мамы и мама не постеснялась рассказать свою историю получения визы дочерью.
Мама была в восторге от услуг чеха из Москвы, который, с ее слов, несказанно ей помог получить визу для дочери. Он даже помог заполнить анкету (не поверите, на чешском!), зарегистрировал ее на визапоинте (в Москве-то!) и сводил за ручку на подачу (вот это душка!).
Мама настоятельно рекомендует чеха. И за услуги свои он берет недорого, всего 1800 евро! Но, право, это ведь сущая мелочь для жителей белокаменной. За пару часов в сопровождении чеха! И он даже по-чешски говорит!
PS Такие случаи вижу ежедгодно. Люди платят тысячи евро за воздух, по приезду считают себя VIP-персонами (у которых «договорено и проплачено все») и ходят гусями. Первая спесь проходит, когда выясняется, что «Помощь с нострификацией/визой/поступлением/записью и т.д.» и так в цене. Вторая — когда мухосранские царьки с айфонами понимают, что тут айфонами не удивишь никого. А третья — когда они попадают после курсов не в обрисованный посредниками «гарантированно Карлов университет» (угу, есть и такие, гарантируют поступление), а сельхоз. Впрочем, а где еще быть гусям? Ну а после вузов дипломированные гуси сбиваются в стаи и выдвигаются на восток, на Родину.
[…] все разумные границы. И ладно бы еще они просто «учили», зарабатывая себе на новую машину, ведь каждый […]
расскажу немножко про свой опыт
мне 20 лет, год назад пошла на курсы чешского в нашем Сибирском городе. со мной в группе были и взрослые и школьники (человек 10), половина из них так и не знали зачем они его учат. да не об этом.
помимо занятий в школе, я еще дома готовилась. распечатывала статьи из чешских СМИ (профессия обязывает читать газеты и интернеты)) да и разные радио-видео-новости слушала. пыталась пересказывать. распределяла время, каждый день, чтобы не зря, чтобы минуты драгоценные не терять…
в октябре приехала в Прагу на пару недель. в первую очередь мне помогли мои аудио-уроки, которые я слушала в автобусе. очень помогли.
скажу я абсолютно прямо-курсы я и не вспоминала.
мой друг, который учил чешский на курсах в Москве, вообще молчал в Чехии. вообще.
а еще один чех, с котором мы общаемся, смеется над моими ударениями и говорением в целом 🙂
Вывод и совет,который я целиком собрала в своей голове после всех событий: надо учить язык только в родной его стране. эффект будет более всего.. если конечно вы учите язык за настоящим эффектом…
эх, Ксения, что же вы так.. уж за год-то можно было базовое общение освоить)) впрочем, у меня знакомая есть, которая вместе со мной язык начинала учить (2 года назад). я уже третью сессию в универе сдаю, а она все приглашки с трудом заполняет.
что какбэ непрозрачно намекает на его тактичность в целом..
(если под Сибирским городом понимается Томск, откликнитесь. интересно обсудить с вами эту тему)
) наверное вы и правы, по поводу года и возможностей за год.
именно поэтому больше здесь язык не учу.
Илья,здравствуйте!Напишите пожалуйста свой скайп,хотелось бы с вами пообщаться,спасибо!!!
[…] это и правильно — в России чешский язык изучать бесполезно, репетиторы деньги тянут попусту и создают лишь […]
Здравствуйте Илья! Мы сейчас только начинаем заниматься подготовкой к поступлению, выучили алгоритм действий. Поступает сын. У нас есть год в запасе, имеет ли смысл пройти курсы чешского в Нижнем Новгороде?
Вероника, Илья уже ни раз отвечал на этот вопрос. Он не видит в этом никакого смысла.
У Вас еще много времени. Перечитайте потихоньку весь сайт, все темы, все комментарии. Я, когда наткнулась на этот сайт, читала неделю его, не переставая. Благодаря этому, еще до подачи документов, я знала уже очень много, для того, что бы более четко понимать что нам надо, где и почему. Благодаря этому мне удалось избежать многих проблем, начиная с записи на визапоинт.
Опять же, читая мнения других людей, вы будете иметь возможность получить более полную картину и выбрать приемлемую для вас схему поведения.
Удачи!
> имеет ли смысл пройти курсы чешского в Нижнем Новгороде
Вероника,
я в свое время ходил в НН на курсы примерно полгода до Подебрад, не помню уже раз или два в неделю по 2 академических часа.
После чего первый семестр на курсах в Подебрадах мне было скучно, т.к. все что проходили до декабря я уже знал…
Хочу поделиться с вами опытом поступления в магистратуру ЧВУТ на основе своего высшего технического образования.
Осенью пятого курса своего обучения я пошел к репетитору. Занимался 3 раза в неделю по 2 часа, иногда было 3 занятия по 3 часа, в среднем — часов 7-8 в неделю, ну и разумеется дома уделял 2 часа каждый день стабильно. В течение занятия учитель представлял новый материал и давал огромное число заданий на дом. Группа состояла из 3-х человек ( сперва было 4). 6 месяцев я занимался с ней. Как выяснилось в процессе обучения, репетитор просто не может подтянуть меня на Б2. Она занималась преимущественно людьми, которые после школы планировали поступать. У меня же ситуация была намного серьёзнее. Но я не отчаивался и решил ещё больше налегать на чешский. Я начал совместно с ней расставлять акценты каждого занятия, т.к. я даже во многих моментах лучше представлял то, с чем мне предстоит столкнуться. Позже прочитал несколько книг по специальности, обклеил комнату листиками формата А4 с правилами, склонениями, отдельными темами и т.д. Потом я 2 месяца готовился сам, съездил в Чехию на месяц, вернулся и сразу же записался на сдачу Б2 в Киеве. Из 11-и человек сдало только двое, и я в их числе. За услуги репетитора мы отдавали где-то 350 у.е. в месяц( в сумме где-то 2800 за весь период обучения).
Оглядываясь назад, я очень жалею, что не поехал на толковые годовые языковые курсы. Я пошел по старой отработанной схеме наших соотечественников (которые поступали после школы), толком даже не понимая с чем мне предстоит ещё столкнуться, а когда это осознал был уже далеко он начала этого пути. Ну, после драки кулаками не машат. Успешная сдача Б2 мне стоила просто неимоверных усилий, что негативно сказалось на моем состоянии здоровья. Конечно же доля везения при сдаче экзамена тоже присутствовала.Сейчас сам я себя никак не чувствую на Б2 (А2-Б1 это потолок).
P.S. Подготовиться к обучению в магистратуре самостоятельно, при помощи репетитора, — сущая глупость. Мне удалось это, в первую очередь, благодаря везению, настойчивости и полной отдаче, но такой путь далеко не лучший. Скупой платит дважды. Так что, не повторяйте мои ошибки, господа.
Андрей, Вы молодец! В магистратуру-то поступили в итоге?
Вероника,
Если едете на хорошие курсы, то это не только выброшенные на ветер деньги (т.к. обучение ориентировано в первую очередь на людей с полным нулем по чешскому), но и каша в голове — переучиваться сложнее, чем научиться сразу правильно. Подробнее можете прочитать в начале страницы в заметке, я перенес ваш комментарий сюда.
Дмитрий,
6 месяцев по 2 еженедельных занятия по 2 ак. часа — это 26*2*2=104 часа. Для сравнения, в Подебрадах за первый семестр проходится порядка 500 часов.Арифметика мне подсказывает, что вы недоговариваете.
Прямо говоря — пускай вы даже слышали о том, что есть такие и такие падежи, но пользоваться ими при этом явно не умели нормально. В российских школах классу к 7 все до единого школьники проходят все падежи английского, но это не означает, что они ими умеют пользоваться.
Да и, прямо говоря, по известным вам, мне и читателям Подебрад.ру причинам у меня веры к вашим словам нет.
Наталия,
Да, я с автором общался и лично. Хотя я и писал на сайте об этом миллион раз, но повторюсь — факт поступления мало о чем говорит, особенно в тех. вузах. Поступить очень просто — например, мне известен пример одной выпускницы российского вуза по мат. специальности, которая даже собеседование на ФЕЛ ЧВУТ прошла при поступлении на энергетику. Стоит ли говорить, что учиться она там не смогла вообще? То же по языку — экзамен по чешскому языку совершенно неадекватен уровню фактических навыков при обучении в вузе. Да и, прямо говоря — на родном языке в вузе многим ли легко учиться? Нет. А вот представьте, что это на чужом языке.
Репетиторы — это болото с минимальным порогом вхождения. Сначала кажется, что это небольшие деньги, но денежка капает и капает, в итоге сумма набирается гигантская, а знание-то крайне малое и учиться с ним почти невозможно. Аналогией являеются потребительские кредиты — людям кажется, что это маленькая сумма, можно будет ее безболезненно оплачивать, а в конце становится очень обидно за выброшенные лишние деньги, а порой купленный в кредит телефон не оказывается нужен уже спустя месяц, «хотелка» проходит.
> Арифметика мне подсказывает, что вы недоговариваете.
Недоговариваю разве только то, что я еще сам занимался, слушая чешские тексты в машине по пути на работу и с работы…
> Прямо говоря — пускай вы даже слышали о том, что есть
> такие и такие падежи, но пользоваться ими при этом
> явно не умели нормально
Что за бред?
Может стоит вам показать еще контрольные работы? Посмотрите , сделаете хотя бы адекватные выводы.
А можете при случае в Подебрадах с паном Чейкой еще пообщаться…
Илья, отвечу на Ваш вопрос.
Я не в коей мере не собиралась заменить курсы в Подебрадах на курсы в России. Вы правы, они значительно дороже. Просто мне так было морально легче, чтобы дочери на первых порах было чуть легче. Это был мой выбор. Я сама изучала разные языки и знаю что когда ты понимаешь чуть больше остальных — это твое преимущество, которое можно сохранить (если дальше упорно заниматься) а можно и растерять. Я никого на него не толкаю. Просто нашла хорошего репетитора (просто по языку, а не для подготовки куда-либо). И изначально речь шла о том, чтобы дочь Марины живя в России не забыла язык.
Поэтому написала я изначально Марине.
Если кто-то считает что курсы в России заменят курсы в Чехии — нет и ещё раз нет. Я с Вами абсолютно согласна.
Да, я здесь столкнулась с теми кто готов предложить свои услуги по подготовке к поступлению. Мы даже начали идти по этому пути но, слава богу, остановились. Это тупиковый путь.
Моя дочь уже учится в Подебрадах. Сейчас. Надеюсь у нее все получится.
Пишет что учиться сложно, но интересно. И сложности у нее как ни странно возникают не с чешским, а с английским, хотя уровень у нее неплохой.
Да, я согласна что учить язык в России до поездки в Чехию — это своеобразный выброс денег на ветер. Не совсем на ветер, но и далеко не капиталовложение и не экономия.
И да. Говоря о том что это не очень дорого, я говорю Московскими мерками, которые для той же Чехии — астрономические.
Я тоже сталкивалась здесь в России с разными преподавателями. И с дипломами Карлова Университета и без него и чехи кстати тоже были (из тех, от которых мы отказались). Я написала что понравился именно один.
О скайпе — ну конечно вживую лучше, но не невозможно. Хотя … мне трудно судить. Я занимаюсь английским с человеком у которого хоть какая-то база есть. Возможно если вообще без базы, то да. По скайпу не объяснишь что как произносить надо.
Вообщем Илья, всё что не в тему (мои посты) если хотите — можете удалять.
Мне кстати тоже интересно на каких курсах и в каком городе училась Марина, т.к. для меня этот вопрос актуален с другой стороны :(.
Да и кстати, в добавление могу сказать что по приезду в Чехию дочь не щебетала в магазинах по чешски :). Она кроме здравствуйте и спасибо собственно слету ничего сказать не могла. Ну и до свидания.
Я спрашивала у нее отдельные слова, которые она знала и компоновала их в некое подобие предложения чтобы выразить свою мысль, так что ещё раз — если Вы считаете что после репетитора ребенок будет уже знать язык — нет. И говорить на нем попав в Чехию он не сможет.
Всё, чему мы успели научиться — основы грамматики. Так сказать знакомство с языком. Всё.
Вероника,
В вашем случае я не это подразумевал лишь то, что вы впустую выбрасывали деньги и стимулировали шарлатанов идти рекламировать свои услуги и впоследствии выталкивать под нож «репетиторов» тех студентов, для которых деньги эти вовсе не лишними будут. Я часто сталкиваюсь с мифом о том, что на курсы надо ехать уже со знаниями чешского.
Поверьте, здесь не Россия, где каждый пытается задрать нос повыше и при поступлении в вуз задачи по математике на голову выше задач школьной программы. Здесь в Подебрадах приходит студент на курсы и с ним начинают работать с нуля. Ни разу не бросаться «Ну ты и тупой, зачем ты сюда приехал вообще без языка!», а понимающе относиться.
Нет никакой нужды тратить деньги на создание ауры знатока чешского, дабы клевали других, а не вас. Кстати, в России так и есть — везде неминуемо кого-то клюют и люди пытаются быть не в самом низу именно ради этого. «Лишь бы не хуже всех других»
Спорно.
1. Вне Чехии вы явно научитесь кривому языку и потратите много времени на переучивание. Мой пример — мне в голову влезло «dva sta» и в итоге я несколько месяцев переучивался. О том, какой фарш у меня с английским и сколько усилий я приложил на переучивание под британский английский в Чехии — лучше и говорить не буду, т.к. эпопея это продолжается. Было бы проще английский с нуля изучить.
2. Вопрос в том, в какую цену это обойдется.
3. Все ваше «преимущество» сдуется в первый же месяц или от силы два. Ради такого «преимущества» я бы и пару тысяч рублей не отдал.
Дочь Марины будет неминуемо забывать язык, т.к. будет находиться вне среды. Если же говорить о каком-либо практикуме, то пускай она лучше дома читает чешские книги, смотрит фильмы, слушает радио.
Дайте, ей богу, отмереть этому пласту «репетиторов». Люди в СНГ меня вообще часто удивляют — вы однозначно ставите личные сиеминутные интересы выше долгосрочных интересов общества. Все жалуются на коррупцию, но несут деньги коррупционерам. Все жалуются на непрозрачность поступления в вузы, но каждый не откажется от возможности воспользоваться лазейкой. Все жалуются на преподавание в школах, но все быстро бегут нести деньги тому же учителю за внеклассные занятия. Все жалуются на плохой уровень образования в вузах, но все хотят, чтобы экзамены сдавать можно было легко.
Я извиняюсь, что я привожу часто себя как пример, но я позволю и здесь упомянуть о себе — я никогда не ставлю личные интересы выше долгосрочных интересов общества. Даже весьма очевидные (например, сиуеминутная прибыль на лжи) — и в итоге я просто получаю вокруг себя интересных людей, комфортное общество, здоровую среду, работающие законы. Давайте думать в первую очередь о том, как наши действия будут сказываться в т.ч. на нашей жизни завтра.
Ну вот. Когда я приехал, то у меня ни слова в словарном запасе не было, в то время как вокруг были люди с годом-двумя изучения у репетиторов, были люди без словарного запаса, но с разговорником. Поэтому уже к концу первого года я сделал вывод, что стоит ехать с нулем по чешскому (при наличии дома времени лучше заниматься проф. предметами и английским) и просто для базового быта на первое время брать разговорник, тем более что недавно вышел очень качественный https://www.podebrady.ru/2013/07/09/razgovornik/ На первые несколько недель для старта самое то.
Прямо говоря, я вообще не заметил никакие проблемы у тех, кто с полным нулем по чешскому едет в Подебрады — у меня так целая плеяда знакомых и родных прошла через Подебрады и никто не жаловался на то, что они чувствовали себя в хвосте.
[…] школы в Чехии, так не следует и в России ходить к репетиторам или к шарлатанам на курсы. Это полный бред, в начале годового курса не […]
Недавно столкнулся с хрестоматичным случаем:
Человек твердо уверен в том, то даже теоретически невозможно. В1 достигается в лучшем случае за примерно 5 месяцев в Чехии с 7 часами каждый рабочий день у топовых преподавателей.
Любой UJOP бы обзавидовался таким методикам!
Илья, а можно ли изучать язык чешский при посольстве в своей стране. У нас есть курсы. И цены приемлемые. Обещают после экзамена сертификаты международного образца, а потом уж пробивать дорогу к поступлению. Зная язык, поступление в магистратуру без экзаменов? Я правильно поняла? Спасибо всем, кто ответил. Подстегнули к деятельности.
Лера,
На эту тему была аж целая отдельная заметка, я перенес ваш комментарий под нее.
Да, есть при посольствах Чехии курсы, на них сдаются экзамены, на которые приезжают, о чудо, преподаватели из UJOP и выдаются, о чудо, сертификаты UJOP. Никаких, собственно, сертификатов международного образца не существует. Кто бы их утвердил — ООН?
Как я писал в заметке, эти курсы никоим образом не заменяют собой подготовительные курсы в Чехии. Курсы UJOP в Чехии для поступления в вузы — это 1200 часов, эту цифру любой в голове должен бы держать при начале рассуждений в духе «Я за 2 года дома изучу чешский по самоучителю». Тем более, что при изучении языка вне Чехии кол-во часов должно бы быть больше — хуже преподаватели, нет языковой среды, практики и т.д., ведь так? Но, допустим, что в Чехии, что в Украине надо 1200 часов. Теперь идем на страничку с упоминаемыми вами курсами http://kyiv.czechcentres.cz/kursi-esko-movi2/kyjev/ и смотрим, что это лишь 50 часов в триместр, т.е. порядка 150 часов в год. Соответственно, для получения 1200 часов вам придется туда ходить 1200/150=8 лет.
К сожалению, многие люди почему-то наивно полагают, что они сидя дома изучат язык в разы быстрее, чем это делают в Чехии в языковой среде под руководством топовых высококвалифицированных преподавателей. Как я называю, это мнение «Все тупые, а я-то умный». Кто-то дома «типа учит чешский» для самоубеждения «Я изучаю язык, я готовлюсь» — ходят дважды в неделю, жуют тексты из книжки и считают, что они якобы изучают язык. По факту же они топчутся на месте, тратят деньги зря. Я сторонник схем с перестраховкой, дабы уж точно был результат, а не были выброшены деньги и время впустую.
Дорогой товарищ!
Прежде, чем пропагандировать УЙОП, скажи сначала, что это твоя работа, за которую тебе платят. Цель- убедить как можно больше студентов приехать в Подебрады, а не дать объективную оценку преподаванию в данном учоеждении.
Я заканчивал годовые курсы в Подебрадах, т.е. УЙОП.
Год перед этим посещал годовые курсы при Посольстве Чехии в Москве. .
И могу сказать, что курсы в Подебрадах неплохие,на твердую 3 в сравнении с посольскими в Москве, где методика преподавания нацелена на то, чтобы через год у Вас был уровень B2, и Вы могли свободно говорить на чешском.
И не надо поливать грязью преподавателей, знающих чешский лучше многих чехов, с которыми вы можете встретиться в кабаке.
Еще раз повторюсь, цель данной статьи- не дать адекватную оценку, но лишь чирикнуть статью в свою пользу. Но когда пишите, старайтесь вуалировать свои мысли лучше, слишком уж явная тарабарщина.
Alena,
Вы что-то не в себе и вообще походите на бота, но я отвечу все же.
Это не является моей работой — это мое, так скажем, хобби, соц. миссия.
Если вас смущает комиссия за студентов — ну так вы расскажите мне, пожалуйста, где я могу найти иной источник средств для помощи студентам — развития сайта, оплаты сервера, фототехники, поездок на разные мероприятия UJOP для их освещения, сотрудников по рутинным вопросам (а если бы на все-все-все отвечал я сам даже без записи здесь на курсы — я бы физически не успевал, у меня и сейчас ни выходных, ни отпусков), офиса для тех самых сотрудников, трансфера для студентов, бесплатных переводов справок на визу и пр. В бюджете Подебрад.ру вообще никоим образом не закладывается какое-либо вознаграждение за мое время.
Мы получаем деньги и вкладываем их обратно в студентов — в итоге мы имеем ситуацию, что на Подебрадах.ру лучшая запись на лучшие курсы. Разве это не прекрасно?
Обвинять меня в продажности мнения — простите, следите лучше за собой. А то у вас пока не хватает духу даже попросту свой настоящий адрес эл. почты указывать, боец за правду.
Алена «заканчивал»? И если вы заканчивали курсы в Подебрадах, то что вы делаете посреди уч. года в Москве и пишете с фейковым адресом эл. почты?
Алена «посещал»? При этом не стоит говорить, что вы якобы не вышли из чужого профиля (любимая отмазка ботов, когда текст не соответствует полу имени) — не было ранее сообщений с этими данными.
Вротмненоги! В2 за год при 4 часах в неделю, хотя в UJOP 35 часов в неделю на тот же В2?
Вы хотите сказать, что в Москве дают тот же результат при 100 часах, что в Чехии при 1200 часах? Вы точно хотя бы начальную школу окончили и сравниваете 100 и 1200 в пользу 100?
Однако, столь гениальных преподавателей чешского не только UJOP, а вообще чешское Минобразования должно наградить золотой медалью за выдающиеся достижения в развитии чешского языка.
«Всяк сверчок — знай свой шесток» (с)
Не надо присваивать себе отсутствующие титулы — я не буду называть шарлатанами. Собственно, шарлатан — это тот, кто называет себя тем, кем по факту не является. Каждый занимается своим делом: в Москве учат поверхностному чешскому (не для поступления в вузы), а UJOP в Чехии с нуля готовит для поступления в вузы. Не надо лезть в чужой огород и все будет ОК.
И, да, конечно, сидящие в Москве русские знают язык лучше топовых чешских преподавателей чешского как иностранного в Чехии. А, наверное, в Зимбабве прочитавшие разговорник по чешскому знают еще лучше?
А я где-то писал, что надо ехать в Чехию на изучение языка в кабаке? Да и разговорная практика, думаю, все же будет лучше за год в кабаке, чем на 100 часах в Москве — даже попросту часов больше и все же общение с носителями языка.
В молоко.
1. Если бы я хотел зарабатывать — я бы писал «Ходите на курсы дома», «Ходите к репетиторам». Договорился бы с репетиторами по всему СНГ и сделал тут список, с каждого имел бы дань за указание в этом списке. В итоге-то однозначно никто в приличное место не поступит — все равно бы записывались бы на курсы UJOP.
2. Если бы я хотел зарабатывать — я бы не рекомендовал более дешевые Подебрады, преимущества которых нужно еще объяснять. Я бы рекомендовал дорогой и понятный (это жеж столица!) Прага-Гостиварж. Ибо комиссия прямо пропорциональна стоимости курса, если вы не в курсе.
PS Вангую, что уже бежите с распечаткой этого комментария в чешский центр в Москве, указывая на то, как я оскорбляю чехов, Чехию, чешскую дип. миссию и вообще я подонок. Хватает таких оплаченных русскими школами любителей рассылать кляузы — напишут им текст, дадут горстку денег в руку и им остается только отправить в какую-нибудь полицию, Карлов, ЧВУТ или еще куда-нибудь. Не удивлюсь, если уже и Земану писали о том, какой я подонок и подлец. Правда, все такие кляузы — курам на смех.
[…] На данный момент предполагается, что врачи с чешским на уровне минимум В1 смогут приезжать сразу на второй семестр, в данном случае курс обойдется в 1 935 €. Но хочу подчеркнуть, что речь о настоящем В1, а не субъективных оценках репетиторов и прочих чудес изучения чешского в СНГ. […]
Хорошая новость для любителей изучать языки дома, курс чешского запустили в Duolingo: https://www.duolingo.com/course/cs/en/Learn-Czech-Online
Onotoley, спасибо за информацию)) отличная новость)))
Только нужно выбрать в настройках, что вы владеете английским языком. Так как курс для англоговорящих. Вообще ресурс хорошоий. Пока чешский в бетта тестировании думаю там все пока бесплатно)
Но лучше конечно ехать в Подебрады учить язык =)
Александр Григорьев,
Duolingo — Подебрадам не конкурент 🙂 В Duolingo на В2 или явно даже В1 язык не удастся изучить 🙂
Шарлатаны оголодали:
Теперь оказывается, что на курсах вообще не надо учиться, гоу все в Скайп кормить дилетантов! =)
Илья, вы совершенно напрасно огульно записываете в шарлатаны и дилетанты всех предоствляющих услуги по онлайн обучению чешскому языку.
Я преподаю чешский язык с 2004 года, а с 2009 года — преподаю онлайн. Я закончила отделение «Чешский язык и литература» кафедры славянской филологии филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. У меня есть учёная степень — я кандидат филологических наук (степень Ph.D., полученная в Университете им.Палацкого в г.Оломоуц, Чешская республика). С 2009 по 2014 год — я преподавала русский язык чешским студентам на кафедре славянских языков Университета им.Палацкого в г.Оломоуц, Чешская республика. Являюсь соавтором русско-чешского Словаря неологизмов.
Я живу в Чехии, работаю в Чехии и очень люблю эту страну!
Я люблю, когда русскоговорящие люди здесь говорят по-чешски! Это здорово, и это очень правильно! Я никогда не прикидываюсь «чешкой» (хотя если честно — говорю практически без акцента, и далеко не каждый чех может заподозрить, что я иностранка), но использую любую возможность поговорить с чехами по-чешски!
В рамках моего on-line проекта Я НАУЧИЛА ГОВОРИТЬ ПО-ЧЕШСКИ БОЛЕЕ 500 ЧЕЛОВЕК!
Что касается Вас, то Вы не филолог и не лингвист, чтобы огульно оценивать эффективность ЛЮБОГО онлайн обучения в таких категорически уничижительных формулировках, а также так по-хамски характеризовать всех, кто подобные услуги предоставляет.
Дарья,
О-ооо, понеслось по трубам. Хотите сказать, что я глупенький и ничего не знаю? Ну ладно, засучим рукава и не побоимся замараться.
Шарлатаны — это все, кто ради личной наживы навязывают ненужные услуги.
Вы вот мне сами скажите — вы сможете заменить своей подготовкой годовой курс в UJOP с 1200 часами? Нет, поэтому все равно студент поедет в UJOP. Но вот в чем загвоздка — в UJOP (кроме Альбертова и Кристалла) курсы начинаются с нулевого уровня. И это правильно.
Зачем тогда к репетиторам обращаться тем, кто хочет учиться в Чехии и потому сидит здесь в блоге? Включите любимую репетиторскую шарманку про «Подготовка к курсам поможет хорошо подготовиться»? =) Ну так у меня перед глазами каждый год орда студентов — и занимавшихся чешским до приезда, и не занимавшихся. И я уже даже чисто статистически, что нет никакого вообще смысла изучать чешский до приезда на курсы. Вы же филолог русского языка, правда? В статистику-то по своим же правилам лезть не будете?
Хотя, конечно, жадные до денег репетиторы будут давить на родителей и убеждать про «важность подготовки». Больно хочется кушать, новую сумочку и платье. Отдельные на всю голову отмороженные вообще могут начать говорить о подготовке к вузу их силами. Чтобы лет 5 доить бедных родителей.
Да, видели мы уже 100500 раз разных «типа богемистов» из МГУ, СПбГУ. Рыдать хочется — нормальный выпускник нормальных годовых курсов лучше разговаривает и пишет, чем вы после 5 лет обучения. Уважаемая, вы сами-то на хоть чешском писали свой диплом в СПбГУ? А то я из раза в раз наблюдаю, что на русском пишут. Мы-то, несчастные инженеришки, пишем в ЧВУТ даже с первых семестров работы на чешском (а в докторантуре — английском), а вы что-то на изучаемом 5 лет языке не можете написать диплом.
Пальцы вы можете гнуть перед своими тремя 16-летними студентами. А я вполне прекрасно себе представляю, что это за «отделение» что в МГУ, что в СПбГУ. Настолько «опытное», что выпускает 3 калеки в год. Залезем на сайт СПбГУ посмотреть, какие же великие познания по чешскому имеют студенты этого отделения. Так-так-так. 3-й курс — https://timetable.spbu.ru/LETT/StudentGroupEvents/Primary/13935 4 пары по чешскому в неделю?!! В рот мне ноги!! Это 8 ак. часов в неделю? )))) Притом, что на годовых курсах в Чехии даже у абитуриента ИТ-специальности 35 часов, он так за год имеет намного больше практики и учится у намного более опытных преподавателей, чем вы за 4 года бакалавриата СПбГУ?
1, 2-й курс остаются для нас тайной — их в расписании нет. Видимо, не набрали. Слишком много студентов поступает на эту специальность, да =)
Повторно могу порекомендовать пальцы гнуть перед неосведомленными наивными детьми, а не мной. Вы забыли сказать, что у вас была специальность «Русский язык», писали вы диссертацию на русском. Мухаха!
Даже знакомым технарям будет смешно писать об этом. Ибо у нас на кафедре все диссертации на английском. Ну а в бакалавриате и магистратуре — чешский, английский.
Причем вопрос уровня Палацкого университета как такового оставим за скобками. У вас там вообще веселый рассадник русских «репетиторов чешского», при этом учащихся на специальности «Русский язык».
Ну так и преподавайте русский студентам, чего вы в преподавание чешского-то лезете? Будете преподавать русский — никаких вопросов не будет.
Для преподавания того же чешского вот русский не надо (в том же UJOP много преподавателей русский не знает — и это в плюс), так с чего вы взяли, что вы, русист, компетентны преподавать чешский?
Гуглил я, гуглил — не нашел! Нет ни в книжных, ни вообще в Сети никаких словарей неологизмов с авторами в вашем числе =)
Видимо, это фантомный словарь, созданный для «палок» в вузе.
Вас куда-то понесло. Какое это отношение имеет к тому, что вы навязываете студентам ненужные и непрофессиональные услуги?
О. Май. Гад. [глубокий выдох]
Вы после 10 лет в Чехии «используете любую возможность поговорить с чехами по-чешски»?..
На данный момент по расписанию на вашем сайте я вижу, что у вас занимается 3 человека.
Если же считать даже пару фраз знанием языков — ну так я вот, допустим, 1000 разговорников http://www.podebrady.ru/2013/07/09/razgovornik/ разослал, 1000 человек научил самолично чешскому! )))))))
Почему по-хамски? Называть шарлатанов шарлатанами — это разве хамство? Не думаю. Я просто называю вещи своими именами. Я — прямолинейный, честный человек.
Я инженер-системотехник, статистика и вообще цифры — моя профессия. И вот я прекрасно на основе этой статистики вижу, что совершенно никакого смысла в репетиторах нет. Но, понятно, они кушать хотят и будут против, ведь больше делать ничего не умеют.
Кстати, подытоживая я хотел бы сказать, что полистал ваш youtube-канал и это просто огонь. Не знаю, я может даже подпишусь на него. Поверьте, не хочу обидеть, но я сейчас смотрел ролик про ваш безлимитный чешский и он в 4-м часу ночи (да, хотел я сегодня пойти спать вовремя…) мне очень поднял настроение.
Кстати, а искал я на вашем канале какие-то ролики с уроками чешского. Ну так, чтобы оценить ваше «говорю практически без акцента, и далеко не каждый чех может заподозрить, что я иностранка» и вообще посмотреть формат подачи. Не нашел ни одного. Вообще. Надеюсь, что онлайн-уроки вы проводите не тоже на сугубо русском, задалбывая студентов по российкой традиции сухими правилами (а меня даже в роликах это утомило). Ровно как и вообще у вас на сайте повсюду один русский, т.е. складывается ощущение, что вы их на русском пытаетесь чешскому учить.
Зато много очень забавных роликов. Повторюсь, не хочу обидеть, они очень классные, но вот к чешскому языку вообще отношения не имеют. Вы там на одном русском болтаете в интересных нарядах и с интересной мимикой. Про безлимитный чешский — вообще огонь, я его сохраню куда-нибудь и буду в черные дни включать. Прямо магазин на диване, но про чешский )) Здесь бы выложил, да не хочу делать лишнюю рекламу и растягивать это обсуждение.
Кстати очень неуважительно, что вы львиную долю своего комментария просто скопировали со своего сайта. Поэтому я удивился, зачем вы мне пишете про «степень» и «кандидата наук», хотя мы как бы в чешском контексте.
PS Это не мое дело, но, пожалуйста, не суйте вашего ребенка в фотографии на сайте. Это непрофессионально. И не факт, что ребенок будет тому рад в будущем.
Как интересно!! Я НЕ ПИСАЛА комментарий, который здесь опубликован от моего имени. Я вообще на этот сайт не заходила пару лет.
Кто-то очень мной заинтересован раз представляется мной, цитирует меня с моего же сайта, причем со старых страниц ))
Вот как выглядит слава, наверное ))
Добрый день.
Комментарий от имени Дарья Валентинова, оставленный 27.9.2017 в 0:31, оставлен не мной, но с указанием моего рабочего email-a.
Текст, использованный в нём, скопирован с моего сайта БЕЗ моего разрешения.
Прошу Вас удалить этот комментарий в течение 48 часов.
Дарья,
Да, безусловно, кому-то есть дело до того, чтобы мне на сайт писать комментарии от вашего имени. И небо в Чехии фиолетовое.
Вы, кстати, забыли тут написать про ультиматум про 48 часов, как писали мне в эл. почту.
UPD Нашелся и ультиматум =) Ваши сообщения что-то все до единого летят в спам. Что те «ненастоящие», что текущие.
[…] Чехии открыт раздел с учебниками чешского. Ведь, как я писал ранее, вне Чехии нет возможностей для эффективного изучения […]
Илья, здравствуйте! Есть ли смысл начинать изучение чешского в России, мы сейчас заканчиваем 9 класс.
Елена, приветствую,
Нет, не стоит. В этом нет совершенно никакого смысла — вы будете месяцами тратить огромные деньги и огромные усилия на то, что на годовых курсах в Чехии получите за считанные дни.
От того, что вы приедете в Подебрады с уже хоть В1, вы не будете учиться в каких-то продвинутых группах или иметь иные привилегии — все учатся с нулевого уровня, а распределение по группам идет сугубо на основе тестов по проф. предметам, https://www.podebrady.ru/2012/10/30/uvodni-testy/
Сфокусируйтесь дома на максимально успешном окончании школы в целом, своих будущих проф. предметах, английском. Английский изучать в СНГ на внятном уровне вполне реально, в отличие от чешского, а владение ин. языком поможет быстро усваивать чешский в Чехии.
Илья, спасибо. Все понятно.
Оставить комментарий