В 2001 году Евросоюз принял в качестве основополагающей системы оценки владения языками под названием CEFR (англ. Common European Framework of Reference), в Чехии его нередко называют SERR (чеш. Společný evropský referenční rámec).
В настоящее время она является общепринятой в Европе, выглядит следующим образом:
В Подебрадах в течение учебного года не проводится промежуточного тестирования по уровням CEFR, лишь в конце года сдаются итоговые экзамены на уровень B2 и студенты, успешно сдавшие экзамен, бесплатно получают сертификат ÚJOP с подтверждением владения чешским на уровне B2 согласно CEFR. Данный экзамен можно пройти и без обучения на курсах в ÚJOP, причем экзамены проводятся не только в Чехии, но и в ряде стран при чешских посольствах.
А теперь переходим к самому интересному — по каким критериям определяют соответствие заданий экзаменов, речь экзаминуемого требованиям того или иного уровня CEFR. Сайт Совета Европы дает лишь общие представление о каждом из уровней. Например, перевод описания уровня B2 (полный список описаний на русском):
Понимаю общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Я умею делать четкие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений.
К счастью, на сайте есть и более подробная статья «Illustrations of the European levels of language proficiency» с более подробными описаниями уровней от Cambridge ESOL, но все равно очень поверхностными и даже близко не дающими представление о методиках проведения, а главное, составления тестов.
Как ни трудно догадаться, интерпретировать требование «Понимаю общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы» можно в очень широких пределах и поэтому каждый методист может составлять тесты очень по-разному. Соблюдать единые требования можно лишь при совместной работе ведущих национальных сертификационных центров — и подобная европейская организация для регулирования сферы сертификационных экзаменов называется ALTE (англ. The Association of Language Testers in Europe, рус. Европейская лингвистическая ассоциация тестологов).
Была создана она в 1989 году, когда встала проблема унификации системок оценок языковых экзаменов и разработки единых требований по сертификации знаний иностранных языков в Оксфордском (Великобритания) университете и Саламанском университетах (Испания, известен по инициативе «Instituto Cervantes»), в настоящее время в нее входят 34 научно-образовательных учреждения из 27 европейских стран: University of Cambridge ESOL Examinations, Goethe-Institut, TestDaF-Institut, Trinity College London, Instituto Cervantes и др. Все ключевые игроки, чьи имена на слуху у каждого изучающего соответствующий язык. ALTE является организацией, в 2003 году получившей от Совета Европы полные права члена формирования образовательной сферы ЕС, а в 2006 — заняло в ООН место особого консультанта. На официальной странице с подробным описанием уровней CEFR все описания приведены из материалов учреждений-членов ALTE или единого методического центра ALTE. Из Чехии лишь Карлов университет в лице ÚJOP, как главного центра преподавания чешского языка иностранцам и сертификации, входит в данную организацию.
И все тесты в ÚJOP регулируются внутренними регламентами ALTE, соответствуют ее требованиям и в мельчайших деталях следуют разработанным методикам оценки (которых на данный момент уже более 400, но доступны лишь членам ALTE). Методики тестирования в ÚJOP сертифицированы ALTE, а логотип ALTE есть на каждой странице сайта ÚJOP. Сдавая на какой-либо уровень в ÚJOP, можно быть абсолютно уверенным, что ваш B2 по чешскому точно соответствует требованиям CEFR и качество методики аналогично тестам по немецкому в Goethe-Institut, по испанскому в Instituto Cervantes, по английскому в University of Cambridge ESOL Examinations и т.д.
Отдельные говношколы стали сочинять собственные тесты и проводить прямые параллели между сроками подготовки на данный уровень у себя и в ÚJOP. Очевидно, что прямо оценивать уровни владения чешским в ÚJOP и говношколах нельзя — если ÚJOP разрабатывает тесты при участии методистов ALTE и, соответственно, абсолютное соответствие CEFR, то говношколы опираются лишь на собственные интерпретации общих описаний из официальных документов.
Я неоднократно держал в своих руках новейшие методики обучения чешскому языку из методических отделов ÚJOP, но меня просили нигде и никому не освещать увиденное. Тесты, методики — коммерческая тайна. Примеры тестов лишь отдаленно напоминают то, что есть на экзаменах. Если в общий доступ попадет хотя бы достаточное количество тестов, составленных по тем же методикам, что и реальные тесты — можно будет без должного знания языка набирать большое количество баллов.
ÚJOP имеет доступ к решениям по сертификации международного сообщества ALTE как его участник — подобного права нет больше ни у кого в Чехии.
И когда я в недавней встрече с директором одной из школ ÚJOP рассказал, что очень крупная частная русская школа сообщает «У нас на B2 сдают через 4 месяца изучения языка — а в Подебрадах только в конце годового курса, это прямо говорит о качестве обучения».. Директор был очень удивлен и очень захотел посмотреть на этих вундеркиндов, которые за 4 месяца изучают чешский язык на уровне, который в России богемисты достигают в лучшем случае к концу 5 курса. Не менее удивленно спросил он и о том, кто сертифицировал тесты данной школы и чьи сертификаты выдает — я ответил, что сертификаты собственного образца, а сертификацию никто не проводил. На что я получил очевидную фразу: «Так любой может и дома печатать себе сертификаты, достоверность уровня знаний по которым никем не проверена».
Я не призываю всем бросаться и идти учиться в ÚJOP. Я лишь хочу подчеркнуть неоспоримое право ÚJOP быть эталоном сертификации как лидера данной отрасли и бессмысленность проведения параллелей между уровнями по экзаменам в ÚJOP и в другой школе, в первую очередь открытой русскими для русских. Это то же, что выверенные до мелочей итоги теста DaF сравнивать с оценками Марьи Ивановны, составленными по ее личной методике.
55 комментариев
[…] и достижении определенного уровня в сответствии с CEFR. После семестровго курса студенты в зависимости от […]
[…] иностранными языками в соответствие с системой CEFR (Common European Framework of Reference). Это общеевропейская система оценки языков от уровня […]
[…] вступительных, сертификационных экзаменах по уровням CEFR, зачетах во время обучения в школах и ВУЗах. Это очень […]
[…] должны иметь уровень знания языка B2+ согласно CEFR, а после магистратуры – […]
«Я лишь хочу подчеркнуть неоспоримое право ÚJOP быть эталоном сертификации как лидера данной отрасли и бессмысленность проведения параллелей между уровнями по экзаменам в ÚJOP и в другой школе, в первую очередь открытой русскими для русских. »
Товарищи трудящиеся!
Не читайте блогов на русском, созданных русскими для русских!
Читайте чешские государственные блоги!
Это эталон блоговости!
Не верьте русским частным лицам!
Верьте ческшим государственным чиновникам!
Они — лидеры отрасли!
Смех да и только… 🙂
2 ANM,
Да, отличный совет) Покажите как русскоговорящая мамаша из СНГ почитает «государственный чешский блог»…
Мария, это был лишь стеб.
Почему стеб?
Вам же тут предлагают получать информацию и записываться туда, где по вашим же словам нет никого русского, зато там все работают на государство?
Вот и нечего читать блоги а-ля «русские русским». Читайте msmt.cz, mvcr.cz, mzv.cz apod. Там все написано, нафига какие-то блоги?
Кому действительно надо — тот пользуется по меньшей мере http://translate.google.com Ну или, да, идти к открывашкам и говнофирмочкам, которые будут рассказывать про платную учебу после 26 лет, архисложность поступления в гос. вузы, переводы из частных и т.д. и т.п. — а все от того, что мозжечок их клиентов слаб на машинный перевод.
Я даже вообще не зная чешского, бегло ориентировался на чешских сайтах и уже затем переводил тексты в Google Translate, вчитывался.
Что касаясь большинства вопросов для иностранцев — версии переведены даже на русский язык. Сайт того же посольства в Москве содержит 100% информации для подачи на визу. На русском языке.
Если хочется правды — надо читать чешские сайты, пускай и в переводчике. Я стараюсь максимально достоверно доносить информацию, но подобных случаев в Сети — единицы. Ибо большинство сайтов с информацией о Чехии принадлежит открывашкам и частным школам, где они «вещают» выгодные им новости в выгодном им свете. Да, простите, даже публичные российские СМИ нередко чушь полную пишут о Чехии (или по меньшей мере существенно меняя градус взгляда на проблему) — например, из сегодняшнего http://www.regnum.ru/news/1376542.html Поржал особенно насчет того, что чешская автопромышленность разваливается — аж 1 дешевый подержаный китайский автобус ввезли из Словакии. Видимо, от Нив и прочей продукции ВАЗа Škoda Auto вообще еще 15 лет назад должна была закрыться. Как и то, что в Чехии ездят автобусы Мерседес — давно было было всем начать волосы на голове рвать. Как и порадовала «полная экономическая зависимость Чехии от Германии в данном случае может иметь положительные последствия» — в голову не возьму, как Чехия до сих пор не перешла на евро, раз к Германии так привязана.
Необходимый минимум русского есть и в Подебрадах — важные вопросы оговариваются с пани Томашевой на русском (хотя она не русская и ее русский средний, а после НГ она полностью на чешский переходит).
В целом же языка должно быть как можно больше — от экскурсий до встреч. Мне смешно представить, ей богу, как в частных школах русским по-русски рассказывают при поездках по Чехии. Маразм. «Староградская площадь» и все в этом духе, видимо. Ну и вообще это нереально круто — ехать в Чехию, чтобы вариться опять же в русском котле и не сталкиваться с языком. Непонятно, зачем тогда платить за курсы и вообще ехать в Чехию.
Имхо, идеал: группы из славян (чтобы обучение было эффективным для них и без разжевывания общеславянских тем), а весь организационный, педагогический персонал — чешский, для максимального использования языка и знания той же спец. лексики по темам поступления в вуз (приглашки, экзамены, визы и пр.).
На сайте CVUT «гуляет» предложение обучения при университете предназначен для тех, кто хочет учиться в ČVUT, что скажете об этих курсах? Спасибо.
Ссылкой на сайте ČVUT не поделитесь, где такое указано?
Я видел лишь на сайте транспортного факультета упоминание курса, который проводится «замечательной» фирмой TBS GROUP, учредителями которой числятся Алексей и Вероника Мустакимовы. Курсы, как я понял, существуют лишь первый год, поэтому об итогах существования говорить рано. В целом мое имхо — как открылись, так и закроются. Однодневок — полно. Сейчас кому только не лень открывает школы чешского.
При этом курс стоит почти как в Подебрадах, а часов — почти в 2 раза меньше (20 против 35). Никаких бонусов от обучения вы не получите — даже юридически вы будете не студентами ČVUT, а лишь TBS Group со всеми вытекающими. Говорить о квалификации также не стоит — даже на ФЕЛ (в котором учится намного больше студентов, чем на транспортном) лишь несколько преподавателей чешского, да и те на порядок слабее преподавателей из Подебрад (ибо в Подебрадах только этим и занимаются уже 30 лет). Стоит понимать, что ЧВУТ или ВШЭ — это не место для изучения чешского языка, там уже учат тех, кто знает чешский. Соответственно, отродясь не было ни в ЧВУТ, ни в ВШЭ должного количества и качества преподавателей чешского.
[…] знаний. Но, увы, редкие школы могут похвастаться соответствием своих образовательных норм международн…. Безусловным лидером на данном направлении является […]
[…] иностранцев, причем в описании указано достижение B2 CEFR по окончании данного годового курса: Naučíte se porozumět […]
[…] символическую планку знания чешского на уровне А1 CEFR, хотя общепринятым является […]
[…] по английскому языку на уровень B2 (Пороговый уровень), который включал в себя вопросы по грамматике, истории […]
[…] Выглядит, конечно, как лобби UJOP, но ничего не нарушает – всего-навсего факультет соц. наук передал UJOP компетенции по контролю за языком. Поступить можно либо после успешного окончания годового курса UJOP, либо, видимо, сдав экзамен в UJOP на B2 отдельно и уже за 3500 крон. Сертификаты по чешскому языку от UJOP международно признаны так же, как и по немецкому от Гете института, по английскому – от Оксфорда, по испанскому – от Института Сервантеса и т.д. А все благодаря объединению их в ведущее мировое объединение ALTE, которое и занимается разработкой стандартов CEFR. […]
[…] Трем лучшим студентам экономических групп UJOP Poděbrady предложили бесплатно сдать сертификат на владение уровнем B2 в рамках Общеевропейских компетенций владения иностранным язы…. […]
[…] успешного окончания — сертификат на уровень B2 CEFR, по которому в большинство вузов можно поступить без […]
Илья, а что Вы скажете про курсы в Брно?
Наталья, в Брно есть разные курсы (при тех. университете или Масариковом), но все спрашивают в силу русского стремления к халяве (а то ведь в 3 раза дешевле Подебрад) о курсах при тех. университете:
1. https://www.podebrady.ru/2010/03/20/kurzy/#comment-3958
2. https://www.podebrady.ru/2010/03/20/kurzy/#comment-14362
Плюсы:
— Низкая цена
Минусы:
— Решение всех орг. вопросов (продление виз, нострификация, проживание и пр.) — только на вас
— Часов очень мало (более чем 2 раза меньше, чем в Подебрадах)
— Нет ни классных руководителей, ни кураторов, ни других людей для помощи
— Нет никаких профильных предметов
Я бы последний пункт дополнил — вот даже на экзамене вступительном по математике вы сможете хотя бы понять на чешском содержание примитивнейшей задачи:
Боюсь, что по меньшей мере без знания слов «идеально упругий», «наклонная плоскость», «высота» не удастся понять, что к чему в задаче. Не говоря уже о знании способа решения задачи.
А как насчет:
«Внутренняя поверхность», «сфера», «диффузия», «отражатель», «коэффициент», «отражедение», «распределение», «фотон», телесный угол», «площадка», «вспышка», «источник света»? Как это по-чешски? Можете спросить у студентов, например, экономических факультетов даже с 5-летним опытом обучения в Чехии — они и половины этих слов по-чешски не знают. Даже если и пролезть на факультет, то на лекции, где эти слова сыпятся, как из рога изобилия, понять что-то будет сложно — из непонимания вытекает несдача сессии и скорое отчисление. Как и самостоятельно изучить пару сотен терминов, боюсь, среднему школьнику не под силу. Лично я бы не справился.
PS Читайте офсайт курсов, где ни слова нет о подготовке к поступлению. Это просто курсы чешского, причем на базовом уровне. А расписание занятий (понедельник-четверг в 8.30-11.45 или 12.30-15.45) как бы говорит о том, что знания очень поверхностные.
Илья, извините за беспокойство, ещё один вопрос-совет…Я за Подебрады (изучила Ваш сайт, понравилось), но в Брно живут друзья нашей семьи. Они во многих вопросах будут помогать…так что с городом — вопрос решённый. Может, подскажете — что выбрать: курсы при Масарике или Техническом? Насколько я изучила тему-при Масарике есть курсы специально для тех, кто хочет обучаться в ВУЗах Чехии (занятия по 25 часов в неделю). Но там проблемы с визой, т.к. заканчиваются они в мае и надо опять продлевать визу (уезжать из страны?). А при техническом плюсы в том, что с визой всё нормально, а также, что есть группа, где обучаются только славяне, но срок окончания курсов в конце июня и даже позже…ну, и как Вы говорите, часов маловато. Что посоветуете со своим опытом в этих вопросах?
Наталья, я бы не шел ни туда, ни туда — нагрузка все равно недостаточная. Вам стоит определиться — вы готовы на жертвы ради хорошего образования или же хотите пройти наиболее простым способом. Как вузы и Масариков, и Брненский тех. университет — отличные. Но и в Масарикове, и в тех. университете слишком мало часов на курсах, как и опыта их проведения.
Славяне учатся отдельно от других иностранцев почти во всех школах чешского (кроме самых маленьких школ или узкоспециализированных групп) — т.к. попросту славяне быстрее овладевают чешским и им достаточно довольно поверхностных объяснений.
Говоря честно, я даже не знаю, что сделал бы на вашем месте. Само собой, ехать к друзьям семьи — это возможность сэкономить на проживании. С другой же стороны, я бы не порекомендовал знакомым и близким (даже тем, кому оказываю материальную поддержку) учиться там. Деньги и комфорт или качество — решать вам. Я бы на языке не стал экономить, т.к. это фундамент жизни в Чехии и сам по себе должный уровень языка не придет.
[…] лишь один признанный международным сообществом в лице ALTE сертификат по чешскому — от UJOP. А печатать прочие […]
Илья, огромное-огромное спасибо за информацию! Если знаете и найдете время ответить — вопрос о летних курсах именно в Подебрадах, они ориентированы на тех, кто старше 18. Кому 18 еще нет — они могут обучатся в сопровождении родителя. Мне было бы это очень интересно. Я бы хотела узнать — процедура получения визы для обучаемого такая же, как и для годичного обучения? Как в этом случае родитель получает визу?
Я вот наткнулся в сети на уровень VZ, это что-то совсем из ряда «для начинающих»?
[…] Через неделю после итоговых экзаменов, 4 июня, прошло вручение сертификатов выпускникам ÚJOP Poděbrady, которые успешно сдали все экзамены (как чешский, так и профильные) и таким образом получили подтверждение о знании языка на уровне B2 согласно CEFR. […]
а уровень C2 как достигается? максимальный уровень экзамена чешский для иностранцев на сайте UJOP — C1
Уровень С2 достигается проживанием в Чехии в чешском окружении в течение эдак 5-10 лет вкупе с самостоятельным улучшением своей грамматики.
Курсов для уровней выше В2 или от силы начального С1 не существует, все уровни выше — это вопрос практики на базе теоретической базы годовых курсов.
[…] сертификатов и справок о сдаче чешского на В2 согласно CEFR, после чего вечером студенты встретились с […]
[…] и просто внятно выговаривать не будет. У меня явно C2 по CEFR, но крайне сложно разобрать речь пожилого профессора, […]
Илья, Здравствуйте, вы не знаете, можно ли в Москве где-то пройти тестирование по чешскому языку на уровень С1? На сайте посольства никакой информации не смогла найти. Спасибо!
Даша,
См. на http://moscow.czechcentres.cz/kurzycj/tests/ — на С1 экзамен будет 7 февраля (заявки были до 15 декабря).
Следите за обновлениями на указанной странице, следующая дата для С1 в течение нескольких месяцев наверняка появится.
[…] Безусловно, они необходимы для уровня B2 по CEFR и поступления в ВУЗы, но студентам откровенно скучно и […]
[…] — получает справку о сдаче чешского языка на уровне В2. Ну а если кто-то не сдает ни чешский, ни профильные […]
[…] курса, можно по желанию сдать платный экзамен на CEFR на уровне А2 за 3 000 […]
[…] дорогущих репетиторов на 5 курсе, то до уровня В2 по CEFR доходили бы студенты не за год, а за 3-4 года. В ЧВУТ нам […]
Среди прочего с недавних пор UJOP создал Ассоциацию учителей чешского языка как иностранного для развития методик преподавания и для обмена опытом в среде специалистов. Ссылка на оф. сайт — http://www.auccj.cz/
[…] сдача экзамена по английскому на уровне B2 по CEFR, в магистратуре обязательного преподавания нет, но […]
[…] программе стажировок для богемистов, членством в ALTE (няряду с Гете-институтом, Институтом Сервантеса), […]
[…] по чешскому при посольствах Чехии, является членом ALTE, основателем и председателем Ассоциации учителей […]
[…] сертификат о знании чешского на примерно уровне А1 CEFR. У меня есть целых 3 возможности чешский не сдавать, но […]
[…] сертификат о знании языка на уровне минимум В1 по CEFR, что вкупе с вышеуказанной нагрузкой по профильным […]
Илья, некоторые ссылки в статье не работают, видимо устарели.
1) Вместо http://www.alte.org/members/czech/cu/en/index.php предлагаю указать http://www.alte.org/membership#section23.
2) Вместо http://www.alte.org/about/faqs.php?faqno=3 может быть http://www.alte.org/attachments/pdfs/files/thalgott_coe_alte2013_barcelone_final_forpublic_sl9d3.pdf
3) Вместо http://www.coe.int/t/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/illustrationse.html предлагаю http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Manuel1_EN.asp или http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/ManualLanguageTest-Alte2011_EN.pdf
Мой коммент публиковать не надо 😉
Андрей,
Спасибо огромное! Поправил! А комментарий все же опубликую, пускай для истории останется 🙂
[…] чешским языком, под ним вузы обычно понимают В2 по CEFR. Нередко родители и студенты из СНГ удивляются […]
[…] Бесспорно, знание английского языка относится к базовым требованиям уже на выходе из чешской школы. Выпускник бакалавриата любой специальности обязан знать английский на минимум В2 по CEFR. […]
[…] С осени 2017 года Зденек Лукаш (чеш. Zdeněk Lukáš) начал вести подкаст для иностранцев, изучающих чешский. После первых эпизодов он собирал фидбек, оттачивал опыт, искал площадку для удобного прослушиваниия читателями — и вот, можно сказать, что я с полной уверенностью могу рекомендовать его «Чешский подкаст Зденека» (чеш. Zdeňkův český podcast) каждому, кто владеет чешским на уровне хотя бы В1 по CEFR. […]
[…] факультет Карлова университета. А, как мы все знаем уровни CEFR, годовой курс создан для достижения В2, что на одну […]
[…] Неожиданно подкрался конец учебного года, свалились на голову итоговые экзамены, а теперь и вручение сертификатов. 31 мая в повещениях невероятной красоты т.н. «Казино» (на самом деле ничего общего с игорным бизнесом) прошла торжественная церемония вручения сертификатов и справок о сдаче экзамена на уровне В2 CEFR. […]
Здравствуйте. Мне сообщили информацию (с курсов), что для поступления на философский факультет в Карлов Университет необходим уровень языка С1. Это так, не подскажете? Или все же часть специальностей на философском факультете по В2, а часть по С1? И если подтвердиться, что только С1, где учиться и получить такой сертификат? Точнее, как в моем случае правильнее поступить? Заранее спасибо за любую помощь советом!
Яна, приветствую,
Я не знаю, кто вам «сообщил» такой бред, но нигде на философском факультете не требуется сертификат на С1. Более того, не требуется вообще никакой сертификат — на этом факультете традиционно считается, что раз абитуриент справился со вступительными экзаменами, то чешский язык он знает.
Бегите оттуда, где не владеют даже такой базовой информацией.
Если я ошибаюсь — пусть эти «эксперты» покажут хоть по одной специальности (ведь у каждой свои экзамены — https://www.podebrady.ru/wiki/Философский_факультет_Карлова_университета ) требование наличия С1. На весь Карлов университет только в магистратуре по экономике на факультете соц. наук требуется С1, а также на 1-м мед. факультете. Больше нигде, сколько бы ни талдичили каждый год шарлатаны: то про весь Карлов, то про факультет физ. культуры, то про факультет соц. наук, то про 2 и 3 мед. факультеты, и т.д. и т.п.
[…] на данную специальность требовался входной уровень В1 CEFR, но теперь будет требоваться В2. В остальном условия […]
[…] подготовку, а студенты и родители наивно верят в священный B2 и «Все курсы одинаковые! Все зависит от […]
[…] сертификатов и справок о знании чешского на В2 по CEFR (скоро будут и статья, и небольшое видео). Самое время […]
[…] знание языка как иностранного. По чешскому, как я уже писал, такой член один — […]
Оставить комментарий